この募集は2019年08月14日に終了しました。

海外の記事の翻訳 (英語→日本語)の仕事の仕事

見積もり募集の結果

募集期間

7日間

提案数

29件

閲覧数

517回

実際の発注内容

依頼の予算
1 円 ~ 5,000 [AI判定] 適正価格
実際の支払金額
1,000 円 ~ 2,000
製作期間
0
実際の受注者
Liveart
Liveart

認定ランサー 実績、報酬額、高評価などの条件を満たしたランサーです 初心者に優しい 6ヶ月以内に初心者クライアントの依頼に1回以上成約した、初心者に優しいランサーです 英⇔日 翻訳家 (ネイティブ) 品質を迅速に提供致します!+プロの3Dアーティスト20年以上

  • 希望時間単価 2,500円~
  • 実績 127
  • 評価 4.9
  • プロジェクト完了率 100%
  • 機密保持
  • 本人確認
  • 電話

アメリカ生活10年経験、バイリンガルな仕事環境に身を置き、ビジネス/専門レベルの翻訳対応可能。丁寧で柔軟な対応を心掛けています。専門性の高い案件もしっかり調査して対応致します。見積・納品予定はご相談ください。 ▼可能な業務/スキル ★英⇔日翻訳 - TOEIC970点(2012年) - 的確でお求めの翻訳を提供します。 - ネィティブクォリティを提供します。 - レス... 続きを読む

認定されているカテゴリー スキル
その他翻訳
英語翻訳・英文翻訳
映像・出版・メディア翻訳
3Dデザイン
Adobe Photoshop
... もっと見る
対応可能な依頼のジャンル
翻訳・通訳
... もっと見る
発注者の声

見積もり募集の内容

言語
英和翻訳
依頼の目的・背景
■翻訳言語
 英語→日本語

■翻訳内容
 ・原稿の種類:海外サイトの日本語訳
 
■依頼概要
 ・ギャンブルに関する記事を翻訳していただきます。オンラインカジノの知識、もしくは興味のある人でないと英語の文章の意味がわからないかもしれません。翻訳したい記事はこちらから指定させていただきます。
まずは1記事で契約させていただき、問題がなければ継続して仕事をお願いします。

■報酬
 ・~1500ワードまで・・・1500円
 ・1501~2500ワード・・・2500円
 ・2501~3500ワード・・・3500円
 

■翻訳レベル
 翻訳後の文字数に決まりはありませんが、日本語として意味の通る読みやすい文章にしてください。文法的に直訳する必要はなく、読者が読みやすい理解できるよう和訳してください。

■納品形式
 ・テキスト形式(WORD、txtファイル形式など)
 ・完成した翻訳は管理人がサイトの趣向にあわせ編集・加筆・修正等することがありますので、あらかじめご了承下さい。

■希望納期
 ・納期は特に急いでおりません。空いた時間で作業してください。

■重視する点
 ・文章の内容。直訳した日本語にすると変な文章でなく、日本語らしい文章に意訳できる
 

■注意事項
 ・自動翻訳ソフトやサービスの使用は厳禁といたします
 ・日本語の読みやすさを重視し、わかりやすく「です・ます調」で文章を編集して下さい
翻訳分野
出版翻訳(書籍、雑誌、文芸作品等)
総ワード数
800 ワード
納品形式
Wordファイル(.docx)
継続発注の有無
今回のみではなく、継続的に依頼したいと思っております。