弊社のホームページを英語にしてくださいの仕事

依頼の募集内容

報酬金額

20,000円

募集期間

4日間

提案数

7 件

発注者が選定した提案

実際の支払金額
20,000
実際の受注者
Yuuki Nakashima
Yuuki Nakashima ブロンズ 認証済み、受注実績のあるランサーです
英日訳、日英訳承ります。
はじめまして。今年1月末までサンフランシスコに留学しており現在翻訳者をしております。 以前ランサーズにて化粧品会社のウェブサイトの英訳をさせていただいた経験があり、その際に化粧品の成分等、化粧品のサイト独特の単語をまとめた単語帳を自分で作ったものがあるのでスムーズに翻訳を進められるのではないかと思います。 また、専属のアメリカ人ネイティブチェッカーによるネイティブチェックを受けての納品になりますので、英語のクオリティは保証致します。彼の元々の専門が国際マーケティングなので、キャッチコピーや商品説明について、単なる英文法等のチェックだけでなく、より効果的な言い回しなどに書き換えるという作業もしてもらえます。 何かご質問等ございましたらお気軽にメッセージいただければと思います。 ご検討宜しくお願い致します。

詳しい依頼の募集内容

依頼概要
■ 依頼の目的/概要

海外向け化粧品販売です。最近海外からの問い合わせが増えています。
送料や送付日数も安く早くなってきており、海外への発送を行うことにしました。
そこで、弊社のホームページの英語版を作りたく、協力をしていただける方を募集します。

■ 重視する点/検討基準
日本語版は普通にありますのでそれを英語版にしてください。
ただし、女性がターゲットで硬い文章だと困るので
化粧品に対しての知識がある人が望ましいです。

■ 利用用途

海外向けの通販


■ その他/注意点

tan3.jp/
がホームページです。
依頼公開後の追記内容
この依頼は、クライアントにより提案の即決が選択されたため、予定より早く募集終了となりました。
■ 選んだ理由

経験と、パートナーにチェック機能を持つ方がいるため。

■ 提案者全員のお礼・コメント

応募していただいた皆様、本当に感謝します。今回初めてで使い方もノミネートの仕方もほぼ分からない状態で告知をかけたことをお詫びいたします。それぞれお願いしたい方ばかりでした。選ぶのも難しかったですが、今後同様の依頼をやって行くと思いますので、その際はまたよろしくお願いします。