【急募】映画台本の翻訳 ③(Ouija Japan)の仕事・依頼・料金 | 映像翻訳・出版翻訳・メディア翻訳の仕事 【クラウドソーシング ランサーズ】[ID:2362163]

サイトマップ
For 発注者
テレビCM放映中! テレビCM放映中!
この募集は終了しました。

【急募】映画台本の翻訳 ③(Ouija Japan)の仕事

見積もり募集の結果

募集期間

1日間

提案数

2件

閲覧数

98回

実際の発注内容

依頼の予算
10,000 円 ~ 20,000
実際の支払金額
20,000 円 ~ 30,000
製作期間
10
実際の受注者
Chocho
Chocho

シルバー 認証済み、受注実績あり、評価が高く活躍中のランサーです 英訳は、ネイティブレベルで行います!

  • 希望時間単価 2,000円~
  • 実績 55
  • 評価 4.9
  • プロジェクト完了率 93%
  • 機密保持
  • 本人確認
  • 電話

アメリカ在住歴17年になります。米国で博士号を取得後、現在も米国企業内でサイエンティストとして勤務しています。サイエンス関連の翻訳に’精通しております。シングルファーザーとして、二児の子供を育てながら、生活しています。最近は、ライターとしても活動を続けています。 可能な業務スキル 執筆(日本語および英語) 翻訳(日本語から英語、英語から日本語)。特に、医薬系を得意としています。 ... 続きを読む

発注者の声

見積もり募集の内容

提示した予算
10,000 円 ~ 20,000 円
依頼概要
あなたの名前がクレジットされるかも?!
海外向けのインディペンデント・低予算ホラー映画5作品連続で製作するにあたり、台本の英訳ができる方を募集致します!!

低予算・自主制作ですが、映画はアメリカのアマゾンプライムで配信される予定です。

【募集スタッフ】
・海外向けホラー映画台本の翻訳(日→英)

【翻訳言語】

日本語→英語

【翻訳内容】

・台本およそ47ページ

【納期】
・4/15(Mon)

【報酬】1本あたり:~¥10,000(応相談)

【補足】

私たちは現在5つのプロジェクトを進めております。
作品はアマゾンプライムで配信される予定です!

私たちは、日本のサブカルチャーを海外向けに紹介することを目的として活動しています。海外の視聴者に向けて日本の文化を率直でわかりやすく、視聴者の声で、彼らの異なる文化的背景に基づいて届けています。中国をターゲットにしたリーユイTV(中国でオンライン放映)や、欧米をターゲットにしたホワイトシップ・イニシアティヴなどがあります。

皆様からのご応募をお待ちしております。

ご質問などございましたらお気軽にお問合せください。

Tokyo Bay Films Entertainment株式会社
代表取締役社長
ケイティー・ロン

(※ランサーズ事務局により一部文言を非公開にしました。)