この募集は2019年01月31日に終了しました。

日本のドラマあらすじの英語翻訳(日本語→英語)の仕事

日本のドラマあらすじの英語翻訳(日本語→英語)に関する仕事・募集案件ページです。クラウドソーシングのランサーズで、英語翻訳・英文翻訳に関する最適な外注/発注先をお探しの方、副業案件・求人をお探しのフリーランスの方はまず会員登録がおすすめです。

見積もり募集の結果

募集期間

2日間

提案数

5件

当選人数

1 件

(募集人数1人)

実際の発注内容

依頼の予算
5,000 円 ~ 10,000
実際の支払い金額
10,000 円 ~ 20,000
製作期間
13
実際の受注者
JohnD09
JohnD09

本人確認 直訳ではなく、「意訳」

  • 希望時間単価 ---
  • 実績 209
  • 評価満足率 98 %
  • プロジェクト完了率 98%
  • 機密保持
  • 本人確認
  • 電話

お世話になります。 日本とアメリカのハーフで日本語・英語両言語のネイティブ・バイリンガルのショーンと申します。 東京のインターナショナルスクールを卒業後、アメリカの名門大学を卒業。 クライアントの多くは「直訳」すれば十分と思われがちですが、 文化の差、言語の差、表現の違いなどを考慮しきれていない場合が多く、 結果的に外国のカスタマーにリーチできていないのが現状です。 ... 続きを読む

スキル
英語翻訳
... もっと見る
対応可能な依頼のジャンル
IT・通信・インターネット
美術・工芸・音楽
卸売・小売
... もっと見る
発注者の声

見積もり募集の内容

言語
和英翻訳
依頼の目的・背景
■翻訳言語
 日本語→英語(Wordで納品希望。)

■翻訳内容
 ・原文単語数:5044文字程度 (A43枚半)
 ・原稿の種類:10話構成のドラマシリーズの各話あらすじ
 ・表現方法:直訳ではなく意訳(現地の方が読んで違和感のない文章)
 ・納品形式:Word納品
 ・その他:①数字とアルファベットは半角で記入してください。
      ②「」、()など、英語で通常使用しない記号や全角文字は使用しないでください。
      
      
■希望予算
 ・10,000円

■希望納期
 ・2/11(月) 15:00 を希望します。

■重視する点
 ・過去実績で物語の翻訳経験がある方
 ・スピード感のあるお仕事をしていただける方

翻訳分野
出版翻訳 (書籍、雑誌、文芸作品等)
総文字数
1800 文字
納品形式
Wordファイル (.docx)
継続発注の有無
今回のみ、お願いいたします。
依頼公開後の追記内容
「おでんくん」原文が添付されてしまいましたが、今回の依頼内容、正しくは「ミラクル
フライト」のみです。
添付ファイル
※ 締切後、添付ファイルはクライアントと当選したランサー以外は閲覧できません ( 詳細 )

  • おでんくんセールスシート用原稿.docx
  • ドラマ「ミラクルフライト」(シノプ...
会員登録する (無料)