この募集は2019年01月19日に終了しました。
キリスト教賛美歌の歌詞翻訳の経験者を募集していますの仕事
キリスト教賛美歌の歌詞翻訳の経験者を募集していますに関する仕事・募集案件ページです。クラウドソーシングのランサーズで、英語翻訳・英文翻訳に関する最適な外注/発注先をお探しの方、副業案件・求人をお探しのフリーランスの方はまず会員登録がおすすめです。
見積もり募集の結果
見積もり募集の内容
-
言語
-
英和翻訳
-
依頼の目的・背景
-
日本キリスト教団のリンと申します。
現在、英語の賛美歌を日本語の歌にするプロジェクトを進めております。それに伴い、歌詞翻訳の経験者を募集しています。
音楽業界も多彩になりました。もっと多くの素晴らしい歌を多くの人に聴かせるため、あなたの才能を発揮し、活用してみませんか?もし興味を感じましたら、是非応募してみてください。
・応募資格
1.母語が日本語の方
2.翻訳の経験が豊かな方(5年以上)
3.キリスト教に詳しい、またはキリスト教関連の翻訳を経験した方
(必須ではありません)
4.音楽関係の経験がある方(歌詞翻訳、作詞・作曲など)
応募する際、履歴書(もしくはプロフィール)の添付をお願いいたします。
・詳細な内容
1.母国語、出身地(育った場所)、宗教、学歴及び得意な分野、英語の能力(TOEICなど)
2.英→日 翻訳/チェッカーの(或いは歌詞翻訳)経験値
3.過去の翻訳作品(歌詞翻訳/作詞/キリスト教関係)(必須ではありません)
・本業務までの流れ
***************************
(※一部文言を非公開としました※ランサーズ事務局)
プロジェクト(やりとり)が上手く進めば、長期的なご依頼を考えています。
どうぞお気軽にご連絡ください。ご応募お待ちしております。
-
翻訳分野
-
出版翻訳 (書籍、雑誌、文芸作品等)
-
総ワード数
-
30000 ワード
-
ワード単価
-
設定なし
-
翻訳の手法
-
-
語調の指定
-
-
納品形式
-
Wordファイル (.docx)
-
継続発注の有無
-
今回のみではなく、継続的に依頼したいと思っております。
-
-
(自動メッセージ)選定期限を経過しても当選決定やキャンセルが行われなかったため、自動キャンセルとなりました。