この募集は2018年12月19日に終了しました。

【毎月3万~6万円以上】 英語記事を意訳+アレンジして記事作成【毎月継続案件/英語の勉強に】の仕事

【毎月3万~6万円以上】 英語記事を意訳+アレンジして記事作成【毎月継続案件/英語の勉強に】に関する仕事・募集案件ページです。クラウドソーシングのランサーズで、記事作成・ブログ記事・体験談に関する最適な外注/発注先をお探しの方、副業案件・求人をお探しのフリーランスの方はまず会員登録がおすすめです。

見積もり募集の結果

募集期間

16日間

提案数

34件

当選人数

0 件

(募集人数1人)

見積もり募集の内容

記事の分野
生活・暮らし
記事タイプ
ブログ記事
依頼詳細
ご覧いただきありがとうございます。

同様の作業をしたことがない方も大歓迎で、とても簡単です。
お気軽にご応募いただければ幸いです。


▼▼▼仕事内容▼▼▼
英語記事はこちらが見つけたもの、あるいはご自身で探していただき意訳ください。

意訳+アレンジ後、こちらで用意するサイト(Wordpress)へ日本語記事を投稿してください。(ご担当の方が決まってから作成致します。お待ち下さい)

記事はいつ書いていただいても大丈夫ですが、公開日時を19:00~22:30にバラつかせて設定してください。

投稿後、記事をこちらでチェックし改善点など伝えさせていただきますので元の記事のURLをあt教えてください。

継続的に、できればずっとお願いしたいです。

その他のことはあとから考えさせてください。また何かこうした方がいい、などあればご提案いただけると幸いです。


▼▼▼英語記事の探し方▼▼▼
例えば次のサイトにあるような英語記事をお探しいただければと思います。
https://www.boredpanda.com/digital-art-famous-painters-logos-milton-omena/

また次の観点で記事を見つけていただければと思います。
・日本人が読んで面白いと思うもの
・既に古くなってしまっていない記事


▼▼▼アレンジの仕方▼▼▼
意訳してて気になった(興味をもった)部分など、読者視点で面白いと感じれるように調べて追記したりしてください。ご自身の感想でもいいですし、面白い記事になれば何でもありです。その一方で面白いと感じれない部分は削ってください。


▼▼▼求める英語力▼▼▼
英語記事を意訳して、日本語記事を作成していただくだけです。
英語のレベルの高さは求めておりません。私も海外に住んでましたが、現地人としゃべることもできなかった程度の英語でも英語記事の意訳をしてました。
Google翻訳も進化しておりますしツールで翻訳後に修正等、やり方は自由です。
知らない単語を調べたりツールを使ったりしつつ、完成した記事が日本語で読んで理解できれば問題ありません。
元の英語記事と内容に大きな差がないものをお願いしたいですが、意訳ですのである程度の適当さで大丈夫です。


▼▼▼求めるスキル▼▼▼
完全初心者の方の応募も大歓迎ですが、Wordpressを少しでも使ったことがあれば完璧です。Wordpressは直ぐに使いこなせますし応募後学んでいただいても大丈夫です。そういう意味ではわからないことを調べ実行できるというのも求めるスキルの1つです。

SEO等の知識は特に必要ないです。

一番のスキルは継続できることです。

あとは記事探しのセンス(面白い記事を見つけていただける)のある方だと素晴らしいです。普段からネットサーフィンを良くしている方など大歓迎です。


▼▼▼考え方▼▼▼
常に日本人視点でお願いします。
例えば意訳時に重要なのは、英語を意訳したあとの日本語記事の読みやすさで、英語のレベルよりもそちらを重視していただければと思っております。
また、日本人にとっては全く興味のないような記事ももちろん英語サイトにはたくさんあると思いますが、そういったものではなく日本人の感性で面白いと思える記事を探して意訳していただければと思います。


▼▼▼注意事項▼▼▼
見つけた英語記事に対する日本語記事が既に他のサイト上に存在しているかもしれませんが、そういったものを盗用や参考にするのはお辞めください。
また投稿していただいた記事を他のサイトへ投稿・流用したり、内容を変えて流用したりといったことも全て禁止させていただきます。


▼▼▼報酬について▼▼▼
・基本:1記事基本200円 × 5記事 × 30日 = 30000円
報酬は文字数に応じて変動しますが、基本的に1記事200円と考えております。翻訳レベルでの記事作成や、何もないところから記事を作成するよりも意訳で記事を作成するというのは実はとっても簡単ですのでスラスラ作業が終わるはずです(私自身そうでした)。私自身が過去に行っていた作業ということもあり、妥当な金額と思っております。単価などは継続していただければあげていきますので、スタート時の単価となります。

・能力報酬
投稿後記事をチェックし、内容に応じ単価をあげたりボーナス等、報酬へプラスする場合があります。

・成果報酬
書いていただいた記事へのアクセス数が伸びたり反響があった場合に報酬として還元させていただきます。


▼▼▼働き方▼▼▼
働き方は自由で、早く公開しないと意味のないニュース性のある記事でなければ、例えば土日で一気に記事を作成し、毎日夜に自動公開されるようにしていただき一週間や二週間おやすみしていただいても結構です。基本的に何でもお任せいたします。休みづらくなると思いますので私への報告もいりません。
書いていただく記事数も、今月は200記事、来月は400記事等、やる気や希望する収入に応じて変えていただいて結構です。仕事が嫌にならず継続できるようにご自身で調節してください。
記事数
150 本
文字数
1記事あたり300 文字
記事単価
200 円
作業範囲
ランサーに相談して決めたい
画像枚数
画像の用意は不要です
画像の入手方法
画像の用意は不要です
作業・単価の補足
1記事基本200円で、1日5記事、1ヶ月で150記事となり、毎月3万円の報酬を想定しております。それ以外にもいずれ能力報酬や成果報酬などが加わっていきます。記事数もご自身で休みたい、稼ぎたいといった気分で調節していただいて結構です。150記事でなく、今月は70記事だけといった様に全部お任せ致しますが、基本的に150記事以上毎月投稿していただける方からのご応募をお待ちしております。(今月は海外へ行くから記事数が50記事だけ、など不定期に記事数が少なくなるのは全然問題ありません)

文字数は元となる英語記事にあわせて大体決定されてくると思いますので指定しませんが、妥当な範囲でお願いします。写真がメインの記事であれば文字数は300時程度の場合もあるかと思いますし、ここらへんはネットサーフィンをしたご自身のご経験で判断してください。おそらく感覚的には300文字~1500文字程度になるのではないでしょうか。「あまり文字数が少ないものを意訳して稼ぐと申し訳ない」といった理由でわざわざ文字数の多い記事を探して頂く必要もありません。
参考URL
設定なし
作業時の注意点
サイトの雰囲気を統一したいので記事はですます調でお願いします。あとからライターは増やしていきますので、サイト全体の一貫性を意識していただければと思います。
補足説明
***************************
(※一部文言を非公開としました※ランサーズ事務局)
依頼公開後の追記内容
採用人数は決まっておりませんが複数の方の採用も考慮しております。
お気軽にご応募ください。
既に書きましたが意訳による記事作成は実はとっても楽ですので、
何もないところからオリジナル記事を作成したり、翻訳による記事作成をしたりするよりも一瞬で作業が終わります。よって慣れてくれば時給1500円は固く、時給2000円以上も可能です。(私自身が実際に作業をしていた頃そう感じておりました)
英語力があればさらに高単価となる予想です。
継続案件なので、慣れてくればどんどん時間ごとの単価があがっていきます。それがメリットの1つだと思っております。
応募が多いので少し延長させていただきます。
皆様、大変ありがとうございます。今しばらくお待ち下さいませ。
(自動メッセージ)選定期限を経過しても当選決定やキャンセルが行われなかったため、自動キャンセルとなりました。
会員登録する (無料)