日本タイ合作映画の企画書及びシナリオの翻訳(日本語→タイ語)の仕事・依頼・料金 | その他翻訳の仕事 【クラウドソーシング ランサーズ】[ID:2102265]

サイトマップ
For 発注者
この募集は終了しました。

日本タイ合作映画の企画書及びシナリオの翻訳(日本語→タイ語)の仕事

見積もり募集の結果

募集期間

5日間

提案数

4件

閲覧数

68回

実際の発注内容

依頼の予算
5,000 円 ~ 10,000
実際の支払金額
8,000 円 ~ 9,000
製作期間
2
実際の受注者
Miho Ratsameemonthon
Miho Ratsameemonthon

  • 希望時間単価 ---
  • 実績 1
  • 評価 5.0
  • プロジェクト完了率 100%
  • 機密保持
  • 本人確認
  • 電話

幼少期よりタイで生活し、中高生時代にはInternational School Bangkok在学中英語とタイ語資格を取得、その後は東京外国語大学タイ語科に所属しておりました。大学時代は教授の補助としてタイ日の翻訳(主に小説)を経験させていただき今に至っております。今はタイ人家庭に嫁ぎ、日々の生活がますます自然なタイ語に訳すのに役立っております。 タイ語 英語 日本語 翻訳が可能です。

発注者の声

見積もり募集の内容

提示した予算
5,000 円 ~ 10,000 円
依頼概要
■翻訳言語
 日本語→タイ語

■翻訳内容
 ・ワード数(1ページあたり):約700文字
 ・ページ数:3ページ
 ・原稿の種類:企画書
 ・業種:映画
 ・表現方法:直訳ではなくタイ語として読んで違和感のない文章。細かい日本語のニュアンスが伝わる文章。(映像作品のため)
 ・納品形式:Word納品
 ・その他:数字とアルファベットは半角で記入してください。

■求める専門性、スキル、経験
 ・文学などが好きな方。映画などの作品が好きな方。
 ・専門用語特有の訳し方に慣れている方

■希望予算
 ・3ページで6,000円程度(相談します)

■希望納期
 ・スピード重視で即納希望します。

■重視する点
 ・過去実績で医療英語の翻訳経験がある方
 ・スピード感のあるお仕事をしていただける方

■文章の抜粋(一部)・参考文章
 ※実際の依頼文には可能な場合は実際の文章の抜粋を添付してください。

■ご提案時に提示いただきたい情報
 下記の情報をご提案時にご提示いただけると助かります。
 ・過去翻訳実績
 ・1ワードあたり単価
 ・納品までの大よその日数