日本Amazonページの内容をフランス語に翻訳の仕事

見積もり募集の結果

募集期間

5日間

提案数

4件

閲覧数

168回

実際の発注内容

実際の支払金額
10,000 円 ~ 20,000
実際の受注者
セリーヌ
セリーヌ
仏 英 翻訳
実際のスケジュール
依頼作成
発注先決定
1日
入金(作業開始)
1日
納品完了
7日
(作業開始から6日)

見積もり募集の内容

提示した予算
5,000 円 ~ 10,000 円
依頼概要
■翻訳言語
 日本語→フランス語

■翻訳内容
弊社では世界各国のAmazonに出品展開しています。
現在、日本・アメリカ・ドイツ・フランス・イタリア・イギリス・スペインのAmazonで中国製の商品や日本の商品を出品・販売しております。

このたび、日本のAmazonで販売している商品を、フランスAmazonにも出品します。
その際、日本語のページをフランス語のページに翻訳する必要がありますので、その翻訳をしていただける方を募集いたします。

Amazonの販売ページは主に、
・商品タイトル(商品名)
・商品画像
・商品仕様
・商品説明
の4つに分かれています。
そのなかで日本語で記載されている内容をフランス語に翻訳するのですが、できることなら単純な翻訳ではなく、ネイティブのフランス語にしていただければと思います。

さらにもう一つ翻訳といえない部分があります。
該当商品に関する「検索キーワード」というワード(もちろんフランス語)を20個前後リストアップしていただきます。
簡単に言うと、「レディース UV対策 ハット」という商品に対して、関連する単語:
(例えば)「紫外線 日除け帽 uvカット 春夏 公園 海 スポーツ観戦」というような商品に関連するような単語をフランス語でリストアップしていただく、という内容です。

翻訳対象の日本語文字数は1商品あたり300文字から1000文字ぐらいです。
平均で1商品あたり500-700文字程度になるのではないかと思います。
ただし、原文に忠実な翻訳が必須というわけではないので、翻訳作業自体はネイティブレベルであれば楽かと思います。
おおよその意味が合っていることと、フランス語として言い回しが変でなければ基本大丈夫です。
一字一句の意味を完璧に反映させていただくような内容ではないので、文字数に対して翻訳工数は少ないと思います。
また、Amazonの商品ページですから、同じ言い回しが何度も出てきます。それらも含めての概算文字数ということなので、
それを考慮にご提案いただければ幸いです。

大まかな内容としては以上ですが、他にも多少フランス語に関する質問をさせていただくこともある可能性がありますので、それを快く受けていただける方にお願いしたいと思います(もちろんそれが大きな負担になるほどの質問はいたしません。)。

作業単価は1商品1500円です。
今回は6商品をお願いします。

■求める専門性、スキル、経験
 ・アパレル商品が多いので、ファッション好きの方なら尚良い
 ・フランスの文化、習慣をよく知っていると尚良い

■希望予算
 ・1商品あたり1500円
 ↓
 ・今回は6商品で合計9000円

■希望納期
 ・依頼後1週間以内

■重視する点
 ・スピード感のあるお仕事をしていただける方