この募集は2018年04月22日に終了しました。

【日→中】仮想通貨マイニング:スタートアップ企業ウェブサイトの多言語化プロジェクト!の仕事

【日→中】仮想通貨マイニング:スタートアップ企業ウェブサイトの多言語化プロジェクト!に関する仕事・募集案件ページです。クラウドソーシングのランサーズで、中国語翻訳に関する最適な外注/発注先をお探しの方、副業案件・求人をお探しのフリーランスの方はまず会員登録がおすすめです。

見積もり募集の結果

募集期間

5日間

提案数

20件

当選人数

1 件

(募集人数1人)

実際の発注内容

依頼の予算
5,000 円 ~ 10,000
実際の支払い金額
10,000 円 ~ 20,000
製作期間
5
実際の受注者
Global C Partners
Global C Partners

認定ランサー 実績、報酬額、高評価などの条件を満たしたランサーです 初心者にやさしい 6ヶ月以内に初心者クライアントの依頼に1回以上成約した、初心者にやさしいランサーです 多言語×デジタル×マーケ×オンラインサポート×打席数

  • 希望時間単価 10,000円~
  • 実績 6,875
  • 評価満足率 100 %
  • プロジェクト完了率 99%
  • 機密保持
  • 本人確認
  • 電話

毎日が国際交流/複数業務まとめて依頼可 素敵なクライアント様に恵まれ、貴重なご依頼のおかげ様で 毎月年間直接依頼指名数・総合TOP1表彰 いつもご依頼感謝です ご希望のご予算に柔軟に対応しますので まずは案件詳細含めお気軽にご相談下さい ▼Online Support 多言語翻訳通訳 多言語ナレーション 事務 PPT 資料作成 リサーチ 文字起こし 秘書 記事... 続きを読む

認定されているカテゴリー スキル
SEO・SEM対策
Webサイトコンテンツ作成
その他翻訳
英語翻訳・英文翻訳
中国語翻訳
韓国語翻訳
英語翻訳
Web
戦略・立案
マーケティング
広告・宣伝
調査・統計
... もっと見る
対応可能な依頼のジャンル
店舗(飲食店・居酒屋など)
美容室・サロン
医療・医薬
恋愛・出会い・占い
婚活・ブライダル
住宅・不動産
IT・通信・インターネット
ゲーム・アニメ・玩具
芸能・エンターテイメント
金融・保険
マスコミ・メディア
広告・イベント・プロモーション
コンサルティング・シンクタンク
リサーチ・調査
翻訳・通訳
大学・学校
塾・予備校
資格・習い事
介護・福祉
葬祭
家事代行
動物・ペット
人材紹介・人材派遣
家具・インテリア
生花・園芸・造園
ファッション・アパレル
美術・工芸・音楽
新聞・雑誌・出版
スポーツ・フィットネス
ホテル・旅館・民泊
旅行・観光・グルメ
食品・飲料・たばこ
建築・工務店
清掃・設備・警備
自動車・バイク
工業・製造
卸売・小売
農林・水産・鉱業
エネルギー(電気・ガス・水道など)
商社
公益・非営利団体
官公庁・自治体
宗教
学術・研究
流通・運輸・交通
メーカー
士業(個人事務所)
... もっと見る
発注者の声

見積もり募集の内容

提示した予算
5,000 円 ~ 10,000 円
依頼概要
【仮想通貨マイニング用チップ開発スタートアップ企業の公式ウェブサイト】を日本語→中国語へ翻訳するお仕事で、仮想通貨やマイニング、ITに詳しい中国語翻訳者の方を募集します。

▽仕事の目的・概要
新しい「仮想通貨マイニング用チップ」のプレスリリースに伴い、日本だけでなく海外からの問い合わせが殺到中。そのため、公式ウェブサイトの多言語化を進めており、日本語から中国語へ翻訳が出来る方を探しております。

・通訳・翻訳分量
【 約1970文字 (日本語原文) 】

・希望する原稿の語調
【 日本語原文のテイストに合わせる 】

▽重要視する点・経験
・「仮想通貨マイニング」への知識がある方(ITや半導体チップへの知識保有者でも可)
・ニュアンスがわからない際に独断せず、随時相談をして頂ける方
・過去に翻訳者として経験・実績がある方(ビジネス書の翻訳経験があると尚可)
・納期を守れる方
・正確さとスピード感を保って作業を行える方
・コミュニケーションがこまめに取れる方

※「仮想通貨マイニング」で使用される「半導体チップ」の開発企業のウェブサイト翻訳です。
 専門的な知識(ITや半導体チップへの知識保有者でも可)が必要となります。
 場合により、過去の成果物などを、確認させてください。

▽翻訳の納期
【 2018年4月末 】までにお願いできればと思います。(相談させてください。)

▽納品の形式
Wordデータ

▽注意点・禁止事項
※翻訳・通訳した内容を第三者に漏洩する行為は厳禁です。
※ウェブの自動翻訳サービス等を使って翻訳したものをそのまま使用することは厳禁です。
 (こちらで、成果物に対して、第3者の翻訳者によるダブルチェックをさせて頂く場合もございます。)

▽その他コメント
翻訳する内容についてご質問等ありましたら、お気軽にご連絡ください。
(※応募頂いた方へ、個別に、日本語原文を共有させて頂きます。)

たくさんの翻訳者の方々の応募をお待ちしております。
予算、変更させて頂きます。
1万円で対応出来る方、宜しくお願い致します。
会員登録する (無料)