この募集は2018年03月26日に終了しました。

アメリカ向けECサイトの商品詳細、注意書きの修正作業 日本語→英語の仕事

アメリカ向けECサイトの商品詳細、注意書きの修正作業 日本語→英語に関する仕事・募集案件ページです。クラウドソーシングのランサーズで、英語翻訳・英文翻訳に関する最適な外注/発注先をお探しの方、副業案件・求人をお探しのフリーランスの方はまず会員登録がおすすめです。

見積もり募集の結果

募集期間

5日間

提案数

13件

当選人数

1 件

(募集人数1人)

実際の発注内容

依頼の予算
1 円 ~ 5,000
実際の支払い金額
3,000 円 ~ 4,000
製作期間
8
実際の受注者
ネイティブ英語での英訳・契約・販促・経営
ネイティブ英語での英訳・契約・販促・経営

認定ランサー 実績、報酬額、高評価などの条件を満たしたランサーです TOEIC毎回満点 | 英訳プロ | 英語常用勤務&海外居住計36年 | ネイティブ英語で事業を経営

  • 希望時間単価 2,500円~
  • 実績 96
  • 評価満足率 100 %
  • プロジェクト完了率 96%
  • 機密保持
  • 本人確認
  • 電話

ご覧いただき、ありがとうございます! 海外居住&海外ビジネス歴36年を経て、英語とロシア語を、ネイティブスピーカーだと言われるレベルまで習得し、これら言語で、商品・経営企画、事業立上げ&運営、営業・提携交渉、B2C・B2B2C・B2Bマーケティング(デジタル&オフライン)、プロジェクトマネジメント、コールセンター運営、人材育成などの業務を様々な国で2024年の今日を含め経験する傍ら、英... 続きを読む

認定されているカテゴリー スキル
英語翻訳・英文翻訳
英語翻訳
プロジェクトマネジメント
英語通訳
検索
... もっと見る
対応可能な依頼のジャンル
IT・通信・インターネット
ファッション・アパレル
ホテル・旅館・民泊
... もっと見る
発注者の声

見積もり募集の内容

言語
和英翻訳
依頼の目的・背景
海外への商品出品のための商品説明や注意書きの修正作業を1商品お願いいたします。
当社が翻訳アプリにて英訳したものがあります。読んでいただき、不自然な文脈があればネイティブの方にも自然に伝わるように修正をお願いいたします。
つまり、カタコト英語をネイティブ英語に修正するお仕事です。
ボリュームはA4で1.2枚程度です。
商品の知識は必要ありません。
報酬は5000円税込でお願いいたします。文字数は多少前後します。


翻訳分野
実務翻訳 (ビジネスに関する文書全般)
総文字数
2000 文字
納品形式
Wordファイル (.docx)
継続発注の有無
今回のみ、お願いいたします。
一時停止の理由:当選する提案が決まったため募集終了まで一時停止とさせていただきます。
会員登録する (無料)