この募集は2018年02月03日に終了しました。

349文字の文章の翻訳(英語・台湾語・タイ語)の仕事

349文字の文章の翻訳(英語・台湾語・タイ語)に関する仕事・募集案件ページです。クラウドソーシングのランサーズで、その他翻訳に関する最適な外注/発注先をお探しの方、副業案件・求人をお探しのフリーランスの方はまず会員登録がおすすめです。

見積もり募集の結果

募集期間

7日間

提案数

34件

当選人数

1 件

(募集人数1人)

実際の発注内容

依頼の予算
20,000 円 ~ 50,000
実際の支払い金額
4,000 円 ~ 5,000
製作期間
2
実際の受注者
hako3
hako3

本人確認

  • 希望時間単価 ---
  • 実績 80
  • 評価満足率 100 %
  • プロジェクト完了率 91%
  • 機密保持
  • 本人確認
  • 電話

スキル
フランス語翻訳
英語翻訳
中国語翻訳
ライティング(基礎)
... もっと見る
対応可能な依頼のジャンル
住宅・不動産
... もっと見る
発注者の声

見積もり募集の内容

提示した予算
20,000 円 ~ 50,000 円
依頼概要
■翻訳言語
日本語→英語、台湾語、タイ語

■翻訳内容
 ・ワード:349文字
 ・原稿の種類:店舗PR
 ・業種:タオル
 ・表現方法:直訳ではなく英語、台湾語、タイ語として読んで違和感のない文章
 ・納品形式:Word納品

■求める専門性、スキル、経験
 ・翻訳経験がある方だと尚良い

■希望予算
 ・1言語 10000円

■希望納期
 ・2/17(土)を希望します。

■文章の全文
-------------------------------------
「Atsuko Matano」ブランドのタオルを使ってみませんか?

包丁のように、日本が世界に誇れるモノの1つに今治タオルがあります。
今治タオルは、生地の柔らかさと吸水性の高さで、日本の女性から高い評価を得ています。

その今治タオルに大胆な色使いとインパクトのある柄をデザインしたのが「Atsuko Matano」ブランド。

独創的なデザインで、多くのファンから愛されています。
ファンから愛されている理由;
・暖色中心で色彩豊かなデザインに温かみが感じられる
・デザインが豊富で選べる楽しさが味わえる

ホテル近畿にお泊りのお客様向けに、「Atsuko Matano」ブランドのタオルの無料貸し出しサービスを実施しております。
ご希望のお客様は、チェックイン時に配布しているクーポンを持って館内の店舗までお越しください。
-------------------------------------------------------

■ご提案時に提示いただきたい情報
 下記の情報をご提案時にご提示いただけると助かります。
 ・過去翻訳実績
 ・総額(言語別)
 ・納品までの大よその日数

■ご応募から納品までの流れ
①2/7募集締め切り ※それまで当社からの連絡はありません。
②応募者の方との相互連絡・詳細説明
③2/9ランサーの決定
④2/12翻訳文の提出
⑤校正
⑥2/17納品
依頼公開後の追記内容
■翻訳言語
日本語→英語、台湾語、タイ語

■翻訳内容
 ・ワード:349文字
 ・原稿の種類:店舗PR
 ・業種:タオル
 ・表現方法:直訳ではなく英語、台湾語、タイ語として読んで違和感のない文章
 ・納品形式:Word納品

■求める専門性、スキル、経験
 ・翻訳経験がある方だと尚良い

■希望予算
 ・1言語 10000円

■希望納期
 ・2/17(土)を希望します。

■文章の全文
-----------------------------------
「Atsuko Matano」ブランドのタオルを使ってみませんか?

包丁のように、日本が世界に誇れるモノの1つに今治タオルがあります。
特に今冶で生産されたタオルは、生地の柔らかさと吸水性の高さで、日本の女性から高い評価を得ています。

そのタオルに大胆な色使いとインパクトのある柄をデザインしたのが「Atsuko Matano」ブランド。

独創的なデザインで、多くのファンから愛されています。
ファンから愛されている理由;
・暖色中心で色彩豊かなデザインに温かみが感じられる
・デザインが豊富で選べる楽しさが味わえる

ホテル近畿にお泊りのお客様向けに、「Atsuko Matano」ブランドのタオルの無料貸し出しサービスを実施しております。
ご希望のお客様は、チェックイン時に配布しているクーポンを持って館内の店舗までお越しください。
-------------------------------------------------------

■ご提案時に提示いただきたい情報
 下記の情報をご提案時にご提示いただけると助かります。
 ・過去翻訳実績
 ・総額(言語別)
 ・納品までの大よその日数

■ご応募から納品までの流れ
①2/7募集締め切り ※それまで当社からの連絡はありません。
②応募者の方との相互連絡・詳細説明
③2/9ランサーの決定
④2/12翻訳文の提出
⑤校正
⑥2/17納品
会員登録する (無料)