この募集は2017年11月23日に終了しました。

米国在住の方限定 仕入れ先に対する文章を英語翻訳していただける方【主婦歓迎!継続パートナー募集!】の仕事

米国在住の方限定 仕入れ先に対する文章を英語翻訳していただける方【主婦歓迎!継続パートナー募集!】に関する仕事・募集案件ページです。クラウドソーシングのランサーズで、英語翻訳・英文翻訳に関する最適な外注/発注先をお探しの方、副業案件・求人をお探しのフリーランスの方はまず会員登録がおすすめです。

見積もり募集の結果

募集期間

3日間

提案数

2件

当選人数

0 件

(募集人数1人)

見積もり募集の内容

言語
和英翻訳
依頼の目的・背景
■内容
日本のネットショップで販売をする商品を仕入れるための
営業メールを日本語から英語へ翻訳していただくお仕事です。
こちらで文章を考えますが「アメリカではこういう文言を入れた方が良いですよ」など
アドバイスをいただける方、大歓迎です。

今回の募集はアメリカ在住のパートナーさんを探すための選考用の
簡単な単発のお仕事の募集です。
他にもお仕事はたくさんありますので、継続依頼する場合を考え
応募後にどのようなお仕事をしていただけるか簡単な質問をさせていただきますことをご了承ください。

■文字数
日本語で50字ほど 。

■募集人数
複数名。

■報酬
1000円(税・手数料込)

■納期
日本時間で契約成立後、2日以内 。

■継続について
比較的時間が自由になる方を募集します。

■ 応募時のお願い。
営業のお仕事をお願いをする場合はご自身の特色を生かした商品に対してお願いしようと考えております。
なので、以下の質問にご回答ください。

1、年齢
2、性別
3、お住まいの州
4、ペットを含む同居の家族構成
(お子様が小さい場合は、子供用品のご相談をするかもしれませんので年齢をご記入下さい。)
5、米国在住年数
6、趣味や得意なこと
7、現在のお仕事   例:在宅での翻訳
8、PCのメールアカウントなどの設定ができるか
9、動画でのスカイプ会議は可能か


主婦の方など、在宅ですきま時間に働きたい方歓迎いたします!
それでは、ご応募をお待ちしております。


追伸
選考は応募締め切り後、1週間ほどを予定しております。
必要事項の記載がなく応募され場合は、即時、お断りをさせていただいております。

翻訳分野
実務翻訳 (ビジネスに関する文書全般)
総文字数
50 文字
納品形式
Textファイル (.txt)
継続発注の有無
ランサーに相談して決めたい
キャンセル理由:ランサーと見積もり・日程などの条件が合致しなかったため

良い人がいなかった
会員登録する (無料)