この募集は2017年11月23日に終了しました。

Amazon商品のタイトルの翻訳 #中学英語以上【主婦・海外在住の方・初心者】マニュアル有・完全在宅・簡単の仕事

Amazon商品のタイトルの翻訳 #中学英語以上【主婦・海外在住の方・初心者】マニュアル有・完全在宅・簡単に関する仕事・募集案件ページです。クラウドソーシングのランサーズで、英語翻訳・英文翻訳に関する最適な外注/発注先をお探しの方、副業案件・求人をお探しのフリーランスの方はまず会員登録がおすすめです。

見積もり募集の結果

募集期間

5日間

提案数

19件

当選人数

0 件

(募集人数1人)

見積もり募集の内容

言語
和英翻訳
依頼の目的・背景
お仕事募集をご覧頂きまして、誠にありがとうございます。


【1】☆★☆はじめに☆★☆

輸出ビジネスの本格化に伴い

商品のタイトルを翻訳してくれる方を大量募集中です。

〜★★不安な方へ★★〜

初めての方でもしっかりと理解できるように、

動画とPDFマニュアルで丁寧に説明しています。

Q&Aもあり、わからないところはグループ全体でしっかりと説明、サポートさせていただきますので、

ご安心ください♪


【2】☆★☆お仕事をお受けいただくメリット☆★☆

(仕事料があるのはもちろんですが)

◎慣れればたくさんこなせるため、時給も上がりやすいです。慣れれば(40~50件/時 も可能です)

◎真面目にやっていただける方には、新しく高単価のお仕事をお任せさせていただきます。(ぜひご期待ください!!)

◎在宅での対応が可能です。

◎単純作業ですので、スキマ時間にできます。

◎PDFと動画でマニュアルを用意していますので、初心者の方でも簡単にできます!

◎タスクの量はとてもたくさんあるため、仕事がなくなることはないです。

◎継続的に続けていただけます。

◎日本の商品を、海外に輸出する感覚が身につきます。

◎海外でのトレンドなどがわかります。

◎ネット販売、越境ECのノウハウが身につきます。

◎商品が売れたときの喜びを感じて頂けます。


【3】☆★☆お仕事概要☆★☆

◎Amazonのタイトルの翻訳作業です

◎PDFと動画のマニュアルがございます。

◎テンプレートやリストが充実していますので、作業は簡単です。

◎グーグル翻訳等を使っていただいて構いませんが、しっかりとご自身の英語力で間違いを補っていただける方大歓迎です(必須ではありません)

◎HTML、EXCELを触ったことがある方、大歓迎(必須ではありません)

◎詳細は個別にお話させていただきます。


【4】☆★☆報酬☆★☆

◎1タイトル翻訳2円 (1タイトル2につき80文字以下です) 
同じ系統の商品が多いので、慣れれば1時間で500~600=1000~1200円くらいできます


◎やる気を見せていただければ+アルファのお仕事料をお支払いいたします。
 また、新しく単価の高いお仕事をお任せさせていただきます。


【5】☆★☆応募条件☆★☆

◎長期的に働いていただける方は特に歓迎

(急募のため、短期も可能です!)

◎責任持って、お仕事をしていただける方

◎メール、電話、スカイプ、チャットワーク(無料ソフト)などで
 業務の作業進捗を継続して報告できる方

◎ある程度のパソコン操作が出来る方

◎秘密を厳守していただける方


【6】☆★☆こんな方が向いてます☆★☆

・英語の好きな方
・長期で働ける方大歓迎
・女性の方(主婦の方大歓迎)
・海外在住の方
・おもちゃがお好きな方


お仕事の募集となりますが、
一緒に楽しみながら頑張る雰囲気で
できたら良いな、と思っております!

テンプレートの改善など、
新しいアイデアを出してくれる方も
大々歓迎です!!

皆さんのご応募、心からお待ちしております!!!
翻訳分野
実務翻訳 (ビジネスに関する文書全般)
総文字数
80 文字
納品形式
googlespread
継続発注の有無
今回のみではなく、継続的に依頼したいと思っております。
キャンセル理由:依頼内容を修正するため

際以来
再登録理由:タイトルを変更するため
会員登録する (無料)