この募集は2017年11月19日に終了しました。

youtubeでの生放送を同時通訳していただくお仕事です。の仕事

youtubeでの生放送を同時通訳していただくお仕事です。に関する仕事・募集案件ページです。クラウドソーシングのランサーズで、英語翻訳・英文翻訳に関する最適な外注/発注先をお探しの方、副業案件・求人をお探しのフリーランスの方はまず会員登録がおすすめです。

見積もり募集の結果

募集期間

3日間

提案数

4件

当選人数

1 件

(募集人数1人)

実際の発注内容

依頼の予算
20,000 円 ~ 50,000
実際の支払い金額
40,000 円 ~ 50,000
製作期間
1
実際の受注者
米山怜子
米山怜子
Lancer of the Year 2019 ランサーズが毎年開催しているセレモニーで2019年に表彰されたランサーです

認定ランサー 実績、報酬額、高評価などの条件を満たしたランサーです 初心者にやさしい 6ヶ月以内に初心者クライアントの依頼に1回以上成約した、初心者にやさしいランサーです 【LOY2019受賞・TVCM出演】海外MBA卒TOEIC945のリサーチャー・コンサルタント

  • 希望時間単価 7,000円~
  • 実績 580
  • 評価満足率 100 %
  • プロジェクト完了率 98%
  • 機密保持
  • 本人確認
  • 電話
  • ニックネーム Reiko_Yoneyama

▼得意分野 ・ 市場調査、統計資料からの分析、要約と考察 ・ 実務コンサル・コーチングと戦略資料作成 ・ 海外競合やM&A関連調査 ・ SDGs、生成系AI/LLM、ブロックチェーン技術関連など事業計画作成や監修 ▼実績プロジェクト例 500件以上 ・事業企画書のチェックとアドバイス ・マーケティング統計分析考察(EC、SNS、SEO含む全般) ・財務・統合報告書の作成や... 続きを読む

認定されているカテゴリー スキル
記事作成・ブログ記事・体験談
モニター・アンケート・質問
Webサイトコンテンツ作成
ビジネス・セールスレター・スピーチ
資料作成・レポート・論文作成
データ調査・分析・統計
戦略・立案
... もっと見る
対応可能な依頼のジャンル
医療・医薬
IT・通信・インターネット
芸能・エンターテイメント
金融・保険
マスコミ・メディア
コンサルティング・シンクタンク
リサーチ・調査
翻訳・通訳
介護・福祉
人材紹介・人材派遣
家具・インテリア
ファッション・アパレル
新聞・雑誌・出版
食品・飲料・たばこ
建築・工務店
自動車・バイク
卸売・小売
商社
公益・非営利団体
学術・研究
流通・運輸・交通
メーカー
士業(個人事務所)
... もっと見る
発注者の声

見積もり募集の内容

言語
英和翻訳
依頼の目的・背景
22日にベルリンで18時30~21時(現地時間)まで行われるシンポジウムがyoutubeで生放送されます。それを同時通訳していただきたく思います。
skyape、電話、どのような形でも結構です。
それによって生じる費用はもちろん私が負担いたします。

シンポジウムは仮想通貨関連のシンポジウムです。
それなりに専門用語が出てくると思います。

早く決定したいため、
早くご応募いただいた方から優先に交渉を開始させていただきます。

何卒よろしくお願いいたします。

翻訳分野
映像翻訳 (映画、Youtube、その他動画)
総ワード数
1 ワード
納品形式
同時通訳
継続発注の有無
今回のみ、お願いいたします。
専門用語についてはわかる範囲で翻訳していただければ大丈夫です。
完璧なものは求めていませんので、よろしくお願いします。
会員登録する (無料)