この募集は2017年04月30日に終了しました。

WEB画面の日本語→英語翻訳の仕事

WEB画面の日本語→英語翻訳に関する仕事・募集案件ページです。クラウドソーシングのランサーズで、英語翻訳・英文翻訳に関する最適な外注/発注先をお探しの方、副業案件・求人をお探しのフリーランスの方はまず会員登録がおすすめです。

見積もり募集の結果

募集期間

2日間

提案数

54件

当選人数

1 件

(募集人数1人)

実際の発注内容

依頼の予算
50,000 円 ~ 100,000
実際の支払い金額
9,000 円 ~ 10,000
製作期間
8
実際の受注者
tassiedevil
tassiedevil

本人確認 初心者にやさしい 6ヶ月以内に初心者クライアントの依頼に1回以上成約した、初心者にやさしいランサーです マンチェスター大学修士、ロンドン在住の翻訳者・写真家

  • 希望時間単価 2,500円~
  • 実績 468
  • 評価満足率 99 %
  • プロジェクト完了率 78%
  • 機密保持
  • 本人確認
  • 電話 -

マンチェスター大学大学院卒。 ロンドン在住。 年に半年は夫の出張について回るため、フリーランスとして活動中。 翻訳家歴16年。 対応言語は、英語、スペイン語、ギリシャ語、ロシア語。 英語については同時・逐次通訳も可能。 マンチェスター大学大学院で修士を取得しています。 記述は論文で鍛えられていますのでお任せ下さい。 卒業直後には、外務省で本省発行の英文パンフレット... 続きを読む

スキル
英語翻訳
... もっと見る
対応可能な依頼のジャンル
美術・工芸・音楽
... もっと見る
発注者の声

見積もり募集の内容

提示した予算
50,000 円 ~ 100,000 円
依頼概要
■翻訳言語
・日本語→英語

■翻訳内容
・添付エクセルにまとめています。
・2つのタブの中にある基本は簡単な単語の翻訳であり、一部ムメッセージ系が含まれます。 E列にある「翻訳必要」と言うところに1が入っているものだけが翻訳必要対象になります。(セルに色は入っているのは重複等なので対象外です) それぞれ51個と346個で合計397個になります。
・この単語はWEB画面で利用されるものですが、実際にお仕事の受注が決まった方には利用シーンのイメージがつきやすいように画面のイメージショットを資料としてお渡ししますのでどのシーンで使われている単語なのかが良い鮮明に理解いただけると思います。(現在の募集時点ではこちらの画面ショットは公開できませんのでご理解ください)

■求める専門性、スキル、経験
・中身を見て戴ければわかると思いますが、求めるレベルは高くはなく、かなり簡単なものであると思います。(「キャンセル」と言うような本来は翻訳と言うレベルのものではないものも含まれていますが、逆に一部はメッセージ系も含まれています。)
・ネイティブの監修は不要ですが、普通に使えるレベルのものを一回で納品いただける事を期待しております。

■希望予算
・恐らく普通に業務で翻訳をしている人であれば1日もしくは2日で作業完了するものと思いますので、5万円から10万円を希望しています。

■希望納期
・5月4日まで(これは必須です)

■重視する点
・スピード感のあるお仕事をしていただける方
・受注を受けて途中で「都合でダメになりました」になる可能性のある方は応募しないでください。 必ず納期を守れる人に応募は限定していただきたいです。

■ご提案時に提示いただきたい情報
 下記の情報をご提案時にご提示いただけると助かります。
 ・過去翻訳実績

※応募の際にご質問をされる方もいらっしゃるのですが、大変申し訳ございませんが個別のご質問には現段階ではお答えできかねます事をご了承ください。 ただ、ご質問内容が当方の募集要項の不備や情報不足のご指摘の場合は募集要項の修正と言う形で対応いたしますのでその際はご指摘ください。 よろしくお願いいたします。
当初アップしたエクセルの添付を改訂したのでこちらを参照してください。 ただし、すでにご応募いただいた皆様へは見積もりが変化するような改訂ではありませんので、ご安心ください。(一部の書式を変更しただけです。) よろしくお願いいたします。
添付ファイル
※ 締切後、添付ファイルはクライアントと当選したランサー以外は閲覧できません
  • V案件画面英訳必要箇所抜粋.xlsx
会員登録する (無料)