英文翻訳文章作成の仕事・依頼・料金 | 英語翻訳・英文翻訳の仕事 【クラウドソーシング ランサーズ】[ID:1296837]

サイトマップ
For 発注者
テレビCM放映中! テレビCM放映中!

英文翻訳文章作成の仕事

見積もり募集の結果

募集期間

5日間

提案数

47件

閲覧数

859回

見積もりを提案しているランサー(一部)

  • こたにいさお
    こたにいさお

    美しい日本語の翻訳を!

    商社駐在を皮切りにニューヨーク滞在11年。アメリカの会社で専属会議通訳をつとめ、ユニリーバ、ゼロックス、ベル研究所... もっと見る

  • 日英翻訳
    日英翻訳

    海外在住経験と外資系における勤務経験豊富です

    米国で4年制大学を卒業後、税理士法人、監査系コンサルティングファーム、外資系製薬会社での勤務経験を有します。日常的... もっと見る

  • せんせい
    せんせい

    国家一級自動車整備士です。改造電気自動車製作が得意です。学校の出前授業等を継続的に実施し、講師としての人材育成も経... もっと見る

  • Dr. Kennedy

見積もり募集の内容

提示した予算
1 円 ~ 5,000 円
依頼概要
こんばんは。

いつもお世話になっております。

日本語から英文の翻訳文章作成をお願いできますでしょうか。

下記の文章の返信の部分になります。
文章の羅列も正しくする必要があればよろしくお願いします。


Hi Masao,

Our lowest MOQ is actually 1,000 sets.
For new business partners like yourself we could lower it to 500 sets MOQ as first orders as an exception because we do have interest to show our brand in Japan.

Also, at 2,000-5,000 sets level our wholesale pricing is 50% of the lowest retail US price.
Meaning that is lowest price the set sells in US is $19.97 then your wholesale price is $9.97/set.
We could keep that 50% wholesale discount price for you at 500 level as per that exception above.

Then above 5,000-10,000+ sets level it's bigger wholesale discount of course.

If the above 500 MOQ and 50% wholesale discount is acceptable to you please confirm so we can proceed with the sample shipped to you.

Regards,
Berenika Maciejewicz
New Accounts Manager
www.ZenZoi.com


「返信」

Dear Berenika,

日本市場を精査しました。
是非、日本で販売させていただきたいです。
卸売価格9.97ドルの500セット開始で問題ありません。
売りは発色とアメリカでのランキング1位です
売れ始めると息の長い商品になる可能性が非常に高いです。
是非ともZenZoiを日本で広めたいと望んでいます。
日本正規総輸入代理店としての契約を結びたいです。
よろしくお願いいたします。いくつかのサンプルを送って欲しいです。


Best regards,


Sagara Masao


Thanks.
Masao Sagara.
Sanees Corporation
(TEL) *****
(FAX) *****
***********
*****
*****,
*****

(※ランサーズ事務局により一部文言を非公開にしました。)