この募集は2016年10月29日に終了しました。

【急募】 在宅での海外取引先とのやり取りの英語翻訳サポート 固定報酬 長期希望 の仕事

【急募】 在宅での海外取引先とのやり取りの英語翻訳サポート 固定報酬 長期希望 に関する仕事・募集案件ページです。クラウドソーシングのランサーズで、英語翻訳・英文翻訳に関する最適な外注/発注先をお探しの方、副業案件・求人をお探しのフリーランスの方はまず会員登録がおすすめです。

見積もり募集の結果

募集期間

5日間

提案数

9件

当選人数

1 件

(募集人数1人)

実際の発注内容

依頼の予算
1 円 ~ 5,000
実際の支払い金額
5,000 円 ~ 6,000
製作期間
27
実際の受注者
RFUJI
RFUJI

本人確認

  • 希望時間単価 ---
  • 実績 5
  • 評価満足率 80 %
  • プロジェクト完了率 100%
  • 機密保持
  • 本人確認
  • 電話 -

初めまして。 在宅で英→日翻訳をさせて頂いております。 ◇ビジネス関連の翻訳をさせて頂いております。 社内研修資料 取扱説明書 Web記事(ビジネス/政治関連) 英文契約書 等お手伝いさせて頂いております。 ◇TOEIC 775 ◇BATIC国際会計検定 Accountant Level取得 ◇大学では、外国語学部英語学科に所属。アメリカの広告論を研究して... 続きを読む

発注者の声

見積もり募集の内容

提示した予算
1 円 ~ 5,000 円
依頼概要
お仕事をご覧になっていただきありがとうございます。

はじめまして、成田と申します。


お仕事内容は、
主に海外取引先とのやり取りの翻訳です。

英語→日本語  日本語→英語と、
在宅にて翻訳して頂くお仕事です。


自宅で隙間時間を生かしてお仕事が可能なので、
子育て中の主婦の方にもぴったりのお仕事です。

主婦の方の家族事情等には柔軟に対応させて頂きます。

私にも小さな子どもが2人おりますので、
その点は安心してください。

--------------------------------------------------------



【応募条件】

・英会話が出来る方(ビジネス英語が出来ると有り難いです)
・レスポンスの良い方
・報告、連絡、相談がしっかりとできる方
・パソコンをお持ちの方
・Skypeにて通話が出来る方
・チャットワークにて連絡のやり取りが可能な方
・長期的にお仕事を行っていただける方



<お仕事内容>

・海外取引先からのメールを日本語に翻訳
・日本語文章を英文に翻訳
・カタログ等の翻訳
・海外取引先との電話通訳(ほとんどありません)

*電話翻訳はほとんどありませんので、
 電話が苦手な方はメールの翻訳だけでもOKです!


<依頼数>

・翻訳の不要な取引先とのやり取りも多くあるので、
 翻訳依頼のない日もあります。
・打ち合わせなどが多い時は、翻訳依頼も多くなります。
・平均すると1日の翻訳依頼数は、1〜2回です。


<業務時間>

主に平日の9:00~18:00の間に依頼をします。
(例外的に依頼する場合もあります)

特に決まりはありませんが、
ご都合に合わせた、出来る限り早いレスポンスでお願いします。

家族行事、お子さの体調不良などで、
作業できない日などは柔軟に対応致しますのでご相談ください。


<報酬>

固定給 月4000円
翻訳依頼が少なくてもお支払いします。

まずは1ヶ月の試用期間を設けさせて頂き、
今後の継続を決めさせて頂きます。

長期的にお付き合いしたいため、
業務内容やレスポンスで判断させて頂きますので、
ご了承ください。

<勤務先>

・在宅でのお仕事になります。


<連絡方法>

・連絡は基本的にチャットワークで行ないます
 (電話はほとんどありません)



【応募について】

以下の内容をご記入の上、エントリーをお願いいたします。

・お名前
・性別
・年齢(年代で構いません)
・お住まいの地域(xxx県xx市までで結構です)
・1日に取れる作業時間&時間帯
・1週間の中で作業できる日
・連絡の取れる時間帯
・他に作業中のお仕事の有無
・過去にやってきた仕事について
(※ランサーズ事務局により一部文言を非公開にしました。)


継続して作業していただける方の、ご応募をお待ちしております。

また、長期希望なので人柄を優先したいと考えています。


ご不明点・ご相談などございましたら、お気軽にお問い合わせください。

ビジネスパートナーとして、
長くお付き合いさせていただきたいと思っております。

ご応募お待ちしております!!



会員登録する (無料)