この募集は2016年09月30日に終了しました。

パンフレットの翻訳及びネイティブチェック(英語→スペイン語)の仕事

パンフレットの翻訳及びネイティブチェック(英語→スペイン語)に関する仕事・募集案件ページです。クラウドソーシングのランサーズで、スペイン語翻訳に関する最適な外注/発注先をお探しの方、副業案件・求人をお探しのフリーランスの方はまず会員登録がおすすめです。

見積もり募集の結果

募集期間

1日間

提案数

7件

当選人数

1 件

(募集人数1人)

実際の発注内容

依頼の予算
50,000 円 ~ 100,000
実際の支払い金額
60,000 円 ~ 70,000
製作期間
11
実際の受注者
英語、スペイン語、デザイン
英語、スペイン語、デザイン

本人確認 英語、スペイン語、ロゴデザイン、 インフォグラフィッ

  • 希望時間単価 1,500円~
  • 実績 125
  • 評価満足率 88 %
  • プロジェクト完了率 70%
  • 機密保持
  • 本人確認
  • 電話

経歴 日本の大学卒業後欧州マドリード大学、米国カリフォルニアの大学で学び外資系会社勤務後独立いたしました。TOEFL550点取得し米国大学に入学いたしました。 アメリカ人、スペイン人、フランス人と英語、スペイン語、フランス語、イタリア語、ポルトガル語翻訳、通訳業務を5年いたします。 翻訳は月約35件の受注をいただいておりー法律関係翻訳、ビジネス書翻訳、人工知能IT関連翻訳、貿易書類翻... 続きを読む

スキル
スペイン語翻訳
英語翻訳
フランス語翻訳
ポルトガル語翻訳
... もっと見る
対応可能な依頼のジャンル
住宅・不動産
官公庁・自治体
流通・運輸・交通
... もっと見る
発注者の声

見積もり募集の内容

提示した予算
50,000 円 ~ 100,000 円
依頼概要
■ 依頼の目的/概要

日本留学生用のパンフレットの翻訳(英語→スペイン語)をお願いいたします。

物としてはA5サイズの12頁パンフレットになります。
(参考として前年度のスペイン語パンフレットPDFを添付いたします)

詳細といたしましては、『2016-2017英語版パンフレット』と『2014-2015スペイン語語版パンフレット』があり、現状のスペイン語パンフレットの記載内容の全てを『2016-2017英語版パンフレット』の内容に更新したいというものになります。(どの部分が更新箇所であるかは当方では判別できておりません)

また、翻訳終了語に翻訳していない部分も含めパンフレット全体のネイティブチェックも併せてお願いしたいものとなります。
(ネイティブレベルでも可といたします)



■お渡しするデータ及び納品データについて

当方から入稿するデータは英語版、スペイン語版共にPDFとなり、納入していただきたいデータはWord形式となります。
納入していただくWordデータは翻訳した部分だけではなく、翻訳していない部分も含め全体を記載していただきたいものになります。
従いまして翻訳対象範囲外の部分については前年度版のPDFのテキストをコピー&ペーストをしていただければと思います。



■ 重視する点

スペイン語について、
ネイティブもしくはネイティブレベルの語学力を有している方に依頼をさせていただきたく思っています。



■発注後のスケジュール予定について
9/30 Lancers様選定&入稿
10/4  初校を当方に提出
10/5~10/6 弊社クライアント様確認期間
10/7 初校の戻し(再チェックをお願いしたい部分)を当方よりご連絡
10/12 全体のネイティブチェックが完了した再校を当方に提出し依頼完了



タイトなスケジュールとなっており大変に恐縮ではございますが、
ご提案をお待ちしております。
よろしくお願いいたします。
PDFの添付を失念しておりましたので添付いたします。
失礼いたしました。
ご質問がございましたので追記いたします。

 Q:納品するWordのレイアウトはPDFに合わせる必要があるか?

 A:納品していただくWordデータは当方がDTPのテキストソースとして使用する為のものですので、レイアウト作業はしていただかなくて問題ありませんが、各章・各ページ単位での区切りは明確にしていただけると助かります。 

 よろしくお願いいたします。 
添付ファイル
※ 締切後、添付ファイルはクライアントと当選したランサー以外は閲覧できません ( 詳細 )

  • sgtj2014_spn.pdf
会員登録する (無料)