この募集は2016年09月02日に終了しました。

Kindle本の翻訳(日本語⇒英語)の仕事

Kindle本の翻訳(日本語⇒英語)に関する仕事・募集案件ページです。クラウドソーシングのランサーズで、英語翻訳・英文翻訳に関する最適な外注/発注先をお探しの方、副業案件・求人をお探しのフリーランスの方はまず会員登録がおすすめです。

見積もり募集の結果

募集期間

8日間

提案数

20件

当選人数

1 件

(募集人数1人)

実際の発注内容

依頼の予算
10,000 円 ~ 20,000
実際の支払い金額
20,000 円 ~ 30,000
製作期間
37
実際の受注者
Momoko Saito
Momoko Saito

本人確認 英語ネイティブ ファッション業界出身の主婦クリエーター/翻訳家/デザイナー

  • 希望時間単価 2,500円~
  • 実績 61
  • 評価満足率 98 %
  • プロジェクト完了率 95%
  • 機密保持
  • 本人確認
  • 電話

幼少期の6年間と高校卒業後から8年間アメリカのシカゴで過ごしたので、英語に自信があるのはもちろん、アメリカ文化にも慣れ親しんでいるので微妙なニュアンスのコミュニケーションを理解できたりアメリカ人から見て自然な言い回しなどを活用して活きた英語での翻訳を得意とします。 生粋の日本人ですが、よく中身はハーフみたいといわれます! またシカゴの大学ではファッションマーケティングを専攻し、卒業後... 続きを読む

スキル
英語翻訳
PowerPoint
Word
Excel
Adobe Photoshop
Lancers
... もっと見る
発注者の声

見積もり募集の内容

提示した予算
10,000 円 ~ 20,000 円
依頼概要
依頼内容

翻訳作業 : 日本語 ⇒ 英語
文字数 : 約5000文字
ページ数 : ワード形式で21ページ
金額 : 2万円

この度、外国人向けの恋愛本(Kinle本)を出版する事になったのですが、
そのKindle本の日本語を英語へ翻訳して頂きたいと思います。



■ 恋愛本などで、単に英語翻訳が出来るだけでなく
ある程度、自然な英語が使える方
ネイティブな表現や会話が出来る方にお願いしたいと思います。

■ どれがどの文字か解るようにお願いしたいです。

■ 翻訳はワード、テキストなど、どんな形式でも大丈夫です。

■ 翻訳する内容に関しましては
【提案】をお受け次第、お送りいたします。


何か質問等や希望がありましたら
お気軽に何でもご連絡ください。
多くの方から提案を頂いたので
弊社の方で審査をさせて頂こうと思います。
会員登録する (無料)