この募集は2016年08月21日に終了しました。

商品に関する注意書きの日本語からポルトガル語へ翻訳をお願いしますの仕事

商品に関する注意書きの日本語からポルトガル語へ翻訳をお願いしますに関する仕事・募集案件ページです。クラウドソーシングのランサーズで、その他翻訳に関する最適な外注/発注先をお探しの方、副業案件・求人をお探しのフリーランスの方はまず会員登録がおすすめです。

見積もり募集の結果

募集期間

2日間

提案数

3件

当選人数

1 件

(募集人数1人)

実際の発注内容

依頼の予算
1 円 ~ 5,000
実際の支払い金額
800 円 ~ 900
製作期間
1
実際の受注者
中原田ブルーナ
中原田ブルーナ

本人確認 ポルトガル語・日本語・英語フリーランス

  • 希望時間単価 ---
  • 実績 2
  • 評価満足率 100 %
  • プロジェクト完了率 100%
  • 機密保持
  • 本人確認
  • 電話

日系ブラジル人3世。ブラジル生まれ、ブラジルの中学校を卒業し、日本の高等学校へ進学。その後関西大学外国語学部に進学し1年間イギリスのWarwick大学へ留学。 7年間のポルトガル語・日本語・英語の翻訳通訳フリーランス経験。 ご相談をよろしくお願いいたします。 ポルトガル語:ネイティブレベル 日本語:日本語能力試験N1(2018年、3回目の取得) 英語:TOEIC960点(201... 続きを読む

スキル
ポルトガル語翻訳
英語翻訳
... もっと見る
発注者の声

見積もり募集の内容

提示した予算
1 円 ~ 5,000 円
依頼概要
以下の翻訳をお願いします。

ポルトガルを母国語とする方、または、配偶者等でポルトガル語を母国語とする方の確認ができる方のみお願いします。

--------------------------------------
警告

この携帯電話ケースには強力な磁石が使用されています。カードの磁気破損の原因となるため、クレジットカードやキャッシュカードなどの磁気カードは、本製品に近づけないでください。

また、ペースメーカーなど電子医療機器を装着した人へ本製品を近づけることは大変危険ですのでお止め下さい。医療機器の正常な動作を損なう恐れがあります。


Warning

This smartphone case contains powerful magnet materials. Do not put this product close to any magnetic strips on cards such as credit and/or ATM cards to prevent damage to the cards.

Also, keep this product away from pacemaker wearers and others with medical implants because the powerful magnet materials can be harmful to them.

--------------------------------------

予算:ランサーズ込で800円でお願いします。
会員登録する (無料)