この募集は2016年07月31日に終了しました。

※緊急※日→中の歌詞翻訳、音にハマる言葉選びの仕事

※緊急※日→中の歌詞翻訳、音にハマる言葉選びに関する仕事・募集案件ページです。クラウドソーシングのランサーズで、中国語翻訳に関する最適な外注/発注先をお探しの方、副業案件・求人をお探しのフリーランスの方はまず会員登録がおすすめです。

見積もり募集の結果

募集期間

1日間

提案数

3件

当選人数

1 件

(募集人数1人)

実際の発注内容

依頼の予算
1 円 ~ 5,000
実際の支払い金額
2,000 円 ~ 3,000
製作期間
3
実際の受注者
cat
cat

シルバー 認証済み、受注実績あり、評価が高く活躍中のランサーです 初心者にやさしい 6ヶ月以内に初心者クライアントの依頼に1回以上成約した、初心者にやさしいランサーです 通訳者・翻訳者養成スクール受講済。プロのワザを生かせます!

  • 希望時間単価 3,000円~
  • 実績 48
  • 評価満足率 100 %
  • プロジェクト完了率 98%
  • 機密保持
  • 本人確認
  • 電話

不採用時のご連絡は不要ですので、お気遣いなさらぬよう、お願い申し上げます。 日中ハーフです。ハーフだからこそ両方の国に理解があり、ハーフならではの視点でお力添えさせていただければ幸いです。 中国の理工系大学を卒業し、日本の理工系大学院を修了し、修士号を取得しました。現在日本国籍です。大手機械メーカーに計7年半勤めました。主に通訳、翻訳、一般事務を担当しておりました。 退職後は通訳者... 続きを読む

スキル
中国語翻訳
Windows
Word
Excel
PowerPoint
... もっと見る
対応可能な依頼のジャンル
工業・製造
... もっと見る
発注者の声

見積もり募集の内容

提示した予算
1 円 ~ 5,000 円
依頼概要
内容は、日本語の既にある楽曲の中国翻訳になります。繁体字簡体字問いません。

納期の期限が8/1中と短く、普通の翻訳ではなく、音数にハマるように翻訳と、少々特殊な案件となっておりますので、経験者の方を優遇します。

尚、提案の段階で1コーラスだけでも納品していただけて、文字数が音にハマっているようでしたら、即採用いたします。

また、どうしてもハマらない場合は、意味合いが多少違っても表現的にあまりかけ離れていなければ、言葉の順番や言葉自体を変えても大丈夫です。

以下、歌詞とデモ楽曲のリンクになります。

https://drive.google.com/open?id=0B_Qh0MbWbAAuQkpYam02YXRaM28

叶わないとわかってた
許されぬ恋
永遠に訪れない
黎明浮かべ

悟られぬよう 困らせぬよう
秘める

我愛你(愛してる)
言えたらきっと楽になるかな
籠に囚われた青燕
伸手也(手を伸ばしても)
届きそうで届かない
馳せる 哀れ歌

水鏡 映し出す 君の姿に
この気持ち打ち明けて
荒れる十六夜

幼き頃も 変わらぬ気持ち
抱いて

没办法(しょうがない)
あきらめたら楽になるかな
いつか誰かの手 握るでしょう
残酷的(酷い)
出会わなければよかったと
なんて 歌えない

すれ違い様 振り返らずに
君の足音聞いて
「呼び止めてほしい」
心の中で叫ぶ 

还用你(やっぱり君)
言えたらきっと楽になるかな
籠に囚われた青燕
伸手也(手を伸ばしても)
届きそうで届かない
馳せる 哀れ歌
会員登録する (無料)