この募集は2016年06月10日に終了しました。

日本未輸入の翻訳書の要約をお願いいたしますの仕事

日本未輸入の翻訳書の要約をお願いいたしますに関する仕事・募集案件ページです。クラウドソーシングのランサーズで、英語翻訳・英文翻訳に関する最適な外注/発注先をお探しの方、副業案件・求人をお探しのフリーランスの方はまず会員登録がおすすめです。

見積もり募集の結果

募集期間

2日間

提案数

26件

当選人数

1 件

(募集人数1人)

実際の発注内容

依頼の予算
1 円 ~ 5,000
実際の支払い金額
2,000 円 ~ 3,000
製作期間
6
実際の受注者
SaraK
SaraK

本人確認 法務、特許、経営財務、文芸出版などの英日翻訳を中心に活動しています。

  • 希望時間単価 ---
  • 実績 4
  • 評価満足率 100 %
  • プロジェクト完了率 100%
  • 機密保持
  • 本人確認
  • 電話

在宅で契約書を始めとする法務、特許の翻訳を 主に続けており、今年で6年目になります。 内容に沿った自然な対訳を大切に 英国人パートナー(法務コンサルティング業に従事)の ダブルチェックの上、納品しております。 企業内でも15年のドキュメントの作成経験を糧とし ミスのないよう迅速な対応、納品を心がけています。 □経歴□ ■英日翻訳 英文契約書(取引基本契約、... 続きを読む

スキル
英語翻訳
Word
Excel
PowerPoint
Windows
... もっと見る
発注者の声

見積もり募集の内容

提示した予算
1 円 ~ 5,000 円
依頼概要
日本に輸入すべきかを検討している洋書原文(写真、白をのぞくと文字量は40P分)を読んでいただき、2000~3000文字程度に要約していただくお仕事です。内容は、「暮らし」に関する書籍で専門書ではないので、専門用語などはほとんどありません。
また、書籍の個人的な感想も教えていただきたいので、「日ごろから本を読むのが好きな人」にお願いをしたいです。どちらかというと女性向けの本なので、女性のほうが望ましいですが、スピード重視のため男性でもかまいません。
また、今回のお仕事次第で、今後も定期的にお願いできれば幸いです。

補足です。
ページ数のカウントが間違っておりました。
総PDFは97ページになりまして、写真や白が45点ぐらいありますので、
総文章は60~70P分ぐらいになってしまいます。
お仕事を依頼する可能性の高い方には、再度ページ数の件、ご連絡をしていますが
新規でご提案いただく方は、ご認識をお願いいたします。

また、料金は2500~3000円程度ですと大変助かります。
どうぞよろしくお願いいたします。
会員登録する (無料)