自己紹介
培った知識と経験で「好品質」をご提供いたします。
大学時代に通訳/翻訳学を専攻しました。翻訳や通訳の歴史や「訳す」ポイントはもちろんのこと、その培った知識を活かし、学外で実践的に業務もこなしてきました。卒業も勤めていた会社では通訳や翻訳の業務も担っておりました。
原文の伝えたいメッセージを的確に捉え、それを訳出する言語へ翻訳することを心がけております。
高品質はもちろんですが「好品質」になるよう努めております。
また密なコミュニケーション、素早い対応をモットーに日々業務に取り組んでおります。
【翻訳実績】
・お見積書(日英双方)
・提案書や企画書(日英双方)
・スクリーニング設問(市場調査分野/日英双方)
・WEBアンケート設問(市場調査分野/日英双方)
・調査レポート(日英双方)
・学長のスピーチ(日本語→英語)
・会社のホームページ(日本語→英語)
他(※気になる分野の経験有無はお気軽にご相談ください。)
【通訳実績】
・学長スピーチ(同時通訳/日本語→英語)
・アメリカ人写真家の展示会開会式(逐次通訳/日英双方)
・長崎平和式典(同時通訳/日本語→英語)
・VIP随行通訳(逐次通訳/日英双方)
・社内でのミーティング通訳(逐次通訳/日英双方)
他(※気になる分野の経験有無はお気軽にご相談ください。)
【マーケティングリサーチ】
・プロジェクトマネージャー
・スクリーナー作成・翻訳
他
- 稼働時間の目安
- 仕事できます
- 稼働単価の目安
-
案件によります:1,100 円 / 時間
- 得意なカテゴリ
-
英語翻訳・英文翻訳市場調査・マーケットリサーチ
- 得意な業種
-
芸能・エンターテイメントスポーツ・フィットネス実績あり リサーチ・調査翻訳・通訳
- 得意なスキル
-
データ入力 3年プロジェクトマネジメント 3年英語翻訳 10年以上英語通訳 10年以上調査・統計 3年
- 登録日
- 2023年3月22日
- メッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信ブラウザの通知
料金表
実績・評価
ビジネス経験
-
マーケティングリサーチでプロジェクトマネージャーとして12カ国を同時進行でオペレーション
資格
-
普通運転免許