自己紹介
プロフィールをご覧頂きありがとうございます。
外国語学部大学在学中にアメリカカリフォルニア州立大学に一年間留学をし、マーケティングを学びました。
卒業後、中東にある某外資系航空会社で十年間勤務しておりました。
航空会社ではマネージャー歴3年、同時にPR部門で日本語・英語で広告用記事を書いた経験があります。
在職中、フリーランスの通訳としてJETRO ジャパンから展示会のアテンド、弁護士同席の打ち合わせなど様々な通訳業を承っておりました。
現在所持しているTOEICは905点で、2018年3月に所得したものです。
業務の納期までに途中経過、最終確認を通しコミュニュケーションを取りながらご依頼者様の希望にしっかりとあった通訳業務の提供が出来ますよう努めさせていだきます。 スピーディーで丁寧な通訳を心かげております。 ご要望や改善点などございましたら遠慮なくお知らせください。
満足度の高い業務が出来るよう精一杯頑張ります。
どうぞ宜しくお願い致します。
- 稼働時間の目安
- 仕事できます
- 稼働単価の目安
-
基本単価:2,500 円 / 時間
- 得意なカテゴリ
-
英語翻訳・英文翻訳中国語翻訳韓国語翻訳フランス語翻訳スペイン語翻訳ドイツ語翻訳その他翻訳映像・出版・メディア翻訳
- 得意な業種
-
実績あり 翻訳・通訳
- 登録日
- 2019年4月17日
- メッセージ返信率
- 87%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信アプリの通知
実績・評価
ビジネス経験
-
在中東の法人通訳・翻訳家として勤務したのち、現在はフリーランス翻訳家
資格
-
TOEIC 905点所得
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 4~6時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい