自己紹介
中国語→日本語の翻訳ならお任せ下さい!
中国に20年強駐在し、独学で中国語を勉強しました。
(2018年8月末帰国予定)
17年間は日本の企業の駐在員として事業の立ち上げを、3年間は中国人パートナーと共同で会社を設立し、事業に携わって来ました。
▼可能な業務
・中国語→日本語への翻訳
(日本語→中国語もごくごく一般的な内容であれば可能ですが、
専門用語を多く記載する必要がある場合にはやはり精度が落ちます)
・通訳
(上記同様、専門用語が多く用いられる場合には難しいです)
・中国での普通自動車の運転
これは全くの余談ですが、2001年に中国の普通自動車免許を
取得しており、2021年までは中国で普通乗用車の運転が出来ます。
▼得意・好きなこと
・中国人とは数々の宴会をこなして来ました。
上海・広州にはお友達もたくさんいます。
生きた中国、についてはいくらでもお話が出来ますので、
何かのお役に立てば幸いです。
- 稼働時間の目安
- 仕事できます
- 稼働単価の目安
-
基本単価:1,500 円 / 時間
- 得意なカテゴリ
-
中国語翻訳
- 得意なスキル
-
中国語翻訳 10年以上
- 登録日
- 2018年6月19日
- メッセージ返信率
- 83%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信ブラウザの通知
実績・評価
資格
-
中国の駐在員管理職として主に中国顧客との交渉事をやって参りました
-
中国の駐在員管理職として主に中国顧客との交渉事をやって参りました
-
中国駐在20年強
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 4~6時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい