ライティング・翻訳ならWorthLiving! (worthliving) の提案実績

ライティング・翻訳ならWorthLiving!

提案がありません

提案作成者

ライティング・翻訳ならWorthLiving!
ライティング・翻訳ならWorthLiving! (worthliving)

英語に限らず様々な言語の翻訳実績があります。

  • 29 満足
    0 残念
  • 本人確認
  • 個人
  • 神奈川県

翻訳会社を運営しています『Worth Living』です。

弊社では英語に限らず様々な言語の常駐のバイリンガル・トリリンガル翻訳家をグローバルに十名程抱えながら運営しています。そのため様々な言語の翻訳を行うことが可能です。
また『スピード納品』『秘密保持契約(NDA)』『継続発注』についても対応を行っていますのでお気軽にお尋ねください。

===対応可能言語===

-翻訳後日本語-

英語    → 日本語
スペイン語 → 日本語
簡体中国語 → 日本語
韓国語   → 日本語
ドイツ語  → 日本語
フランス語 → 日本語

--翻訳前日本語--

日本語 → 英語
日本語 → 簡体中国語
日本語 → 繁体中国語
日本語 → スペイン語(欧州)
日本語 → インドネシア語
日本語 → ドイツ語
日本語 → フランス語

-金額例-

英語  → 日本語
日本語 → 英語

上記の2件に関しましては、
メール等の簡易な文章の場合「1文字当たり7円」
記事・マニュアル・出版物の場合「1文字当たり10円」
Webサイト・アプリのローカライズ翻訳、マーケティングやPRの場合「1文字当たり13円」
にてお受けさせていただいています。
上記金額に関しましては、全てランサーズ手数料は別となっています。
他の言語に関しましてはプロフィールページにあります『メッセージを送信』よりご相談ください。

-スピード納品-

数時間~1日以内に納品を完了させるスピード納品も可能です。納品希望時間によって割増で料金を頂戴いたしております。
スピード依頼に関しましても『メッセージを送信』よりご相談ください。

-秘密保持契約(NDA)-

弊社では、クライアント様との間で秘密保持契約(NDA)を結ぶことを前提として翻訳業務を行っています。弊社スタッフも秘密保持契約(NDA)を結んだ翻訳者のみを採用していますので、重要な情報が外部に漏れる心配はありません。

-継続発注-

月単位で翻訳が発生するクライアント様のために、継続発注プランも用意しております。依頼量によって割引をさせていただいています。


■弊社実績(NDAにより概要のみ表示)

書籍翻訳
国内・海外メディアサイト提携
企業マニュアル翻訳
利用規約翻訳
営業メール翻訳
iPhone・Androidアプリ・Webサイトのローカライズ

追記:2015年10月1日
プロフィールページを閲覧していない方に対しては、メッセージ等連絡いたしませんので、よろしくお願いします。

実績・評価

このプロフィールを通報する

メッセージをする

最終ログイン:30日前以上 稼働時間の目安:案件によります