自己紹介
中国語翻訳・ネイティブの方が見ても自然で、品質の高い翻訳はぜひお任せてください。
海外現地のブランド品在庫確認、購入代行、違法の疑いがある仕事は遠慮させていただきます。上記の仕事依頼は返信しません。
***************
はじめまして。台湾出身、現在台湾在住の王と申します。大学時代東京で留学しました。
ヤフオクジャパン関係前職で翻訳歴4年、現在はフリーランス翻訳者で、翻訳やWEBサービス、マーケティングリサーチなどの請負をうけています。2022年に翻訳歴が8年目に入りました。
2017年10月に、クラウドソーシングサイトを登録してから、2022年の現在まで200万字以上中国語翻訳および校正をしました。翻訳したジャンルが広いですが、契約書、美容、旅行やグルメの記事とゲーム翻訳がメインでした。いつも翻訳スピード感と正確性を保つことを重んじます。
ネイティブの方が見ても自然で、品質の高い翻訳はぜひお任せてください。何卒よろしくお願いいたします。
• Entertainment (Game, Fashion, Travel)
- Square Enix - オクトパストラベラ
- WAZZAPPS Idle beauty salon, etc.
• Art and Humanities (Novel, Miscellany)
• Medicine (Dietary supplement, Cosmetic, Skin care)
- Doctor's Choice
- BIRAI あいび ベルシリーズ
• Law (Privacy Policy, Contract)
• Other
- Fujifilm printer manuals, etc.
- 稼働時間の目安
- 仕事できます
- 稼働単価の目安
-
基本単価:1,200 円 / 時間
- 得意なカテゴリ
-
SNSマーケティング記事作成・ブログ記事・体験談マニュアル作成その他 (ライティング)中国語翻訳その他翻訳映像・出版・メディア翻訳現地調査・現地取材パワーポイント作成エクセル作成アクセス作成ワード作成
- 得意なスキル
-
Adobe Photoshop 1年Excel 10年以上Mac 10年以上PowerPoint 10年以上Windows 10年以上Word 10年以上データ入力 10年以上中国語翻訳 4年検索 10年以上
- 登録日
- 2017年10月29日
- メッセージ返信率
- 94%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信ブラウザの通知アプリの通知
料金表
実績・評価
資格
-
商品翻訳、説明翻訳、中国語翻訳、カスタマーサービス
-
日本語能力試験JLPT N1
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 8時間以上
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい