自己紹介
初めまして、リ セイメイと申します
中国人です
日本に来て10年間になります
中国人研修生管理について二年間の通訳経験があります
日本語⇒中国語、自然な表現で質の高いものに仕上がるよう心がけています。
妻が日本人ということもあり、翻訳の際、自信がない場合は妻にチェックしてもらっています。
中国語として自然で読みやすく、かつ安定した文体での翻訳ができることが強みです。翻訳媒体それぞれに求められる文体に対応することも可能です。また、作業スピードの速さと納品の早さにもクライアント様から高い評価をいただいております。
即日納品も可能です。分量によりますが、ぜひ、お気軽にお声をおかけください!
クライアント様とのご縁を大事にし、一度お引き受けしたお仕事は必ず最後までやり通します。
どうぞ よろしくお願い致します
実績・評価
資格
-
日中通訳
-
中国人研修生管理について通訳していました
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 4~6時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい