自己紹介
TOEIC950・英検準1級所持。官公庁での通訳・翻訳経験あり。住民票・戸籍謄本の翻訳承ります
当方帰国子女で、アメリカに5年間滞在していました。
その後、官公庁の国際課に3年間在籍し、その業務の一環として、通訳(逐次通訳)、翻訳(主に英文和訳)などを担当しました。
なかでも、公文書の翻訳や英文メールの作成経験が豊富です。
また、ビジネス英語レベルの英語の読み書き、会話が可能です。
キャッチフレーズ欄にも挙げましたが、TOEICスコア950点、英検準1級を所持しています。
また、不定期で、在宅でデータ入力の仕事も行っております。
フリーで働いておりますため、時間に関しては比較的フレキシブルに動けます。
- 稼働時間の目安
- 仕事できます
- 得意なカテゴリ
-
データ収集・入力・リスト作成テキスト入力・キーパンチデータ閲覧・検索・登録データ整理・分類・カテゴリ分けデータチェック・判断レビュー・口コミ (クチコミ)その他 (タスク・作業)ポスティング・DM・発送作業封入作業シール貼り英語翻訳・英文翻訳パワーポイント作成エクセル作成ワード作成その他
- 得意なスキル
-
英語翻訳 3年
- 登録日
- 2016年11月15日
- メッセージ返信率
- 94%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信ブラウザの通知アプリの通知
料金表
実績・評価
資格
-
官公庁の住民課に配属
-
TOEICスコア950取得
-
英語検定準1級取得
-
官公庁の国際課に配属
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 1~3時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- 場合によって
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい