tech-trans

tech-trans

自動車分野の技術翻訳者です。これまでの社会人経験を活かしビジネス分野のタスクもお請けいたします。


  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック

実績数

152

タスク数: 1,061件

評価

153

0

完了率

99 %

タスク承認率: 100%

リピーター

23

自己紹介

自動車分野の技術翻訳者です。これまでの社会人経験を活かしビジネス分野のタスクもお請けいたします。

【重要】
*不調に伴い医師の指導の下、~4時間/日×4日/週に稼働時間を制限しております(〜'22/9末を予定)
*希望時給の内訳:3,000円/時間+諸経費:1,000円/時間 ご了承くださいませ

フリー(日⇔英)技術翻訳者歴:通算12年目(2022年度)
専門:工業分野(自動車、産業機械)、ビジネス全般

■対応可能分野
*日⇔英翻訳
*資料作成(Word, Excel, Power Point)
*業務サポート(運営、改善等)
*執筆
*代筆 など

■所有資格 ※諸事情で6年程、受験を控えております
*工業英検2級 (現:技術英検 準プロフェッショナル相当)
*英検準1級
*TOEIC860
*品質管理検定3級

■翻訳の学習歴
通信:DHC
通学:インタースクール
(対象文書に対するスタイルの統一など、翻訳ノウハウ有)

■稼働日
日曜日は非稼働です。
※ご依頼内容次第で稼働いたします。
平日にもう1日休みを取ることがございます(不定期)

■社会人経験
*トヨタ自動車株式会社 海外生産部門に5年半勤務(正社員)
*国立研究機関 英文事務(教授の指示の下、事務・英語・運営サポート:派遣)
*その他、派遣/スポットで自動車関連企業で翻訳・通訳・英文事務に従事

トヨタ生産方式は経験上から熟知しております。
海外事業体とのコレポン経験多数。英文メール・ビジネス文書の訳も対応可。

■海外渡航歴
1か月間:英・ロンドンにて語学留学

■パソコン使用環境
*Windows10(メインPC、予備用PC) 
 Microsoft Office 2010 (Word, Excel, Power Point)
 ウイルスバスター インストール済

■その他
Lancer of the year 2017の受賞候補者、登録ランサー向けの本にインタビュー掲載

■翻訳実績 一般翻訳会社経由
*品質保証規約
*技術報告書
*設備導入機材の取扱説明書
*作業要領書(エンジン・鋳造・コンプレッサ等)
*会議資料
*研修関連マニュアル
*HP英語訳 など他多数


■趣味/特技
*書写・習字
*ハンドメイド(工芸)



翻訳会社経由の案件メインですが、フリーランスという職業柄。柔軟な対応をしております。
なるべく早いご返答を心がけておりますので、お気軽にお問合せ下さいませ。
他の業務中はご返答までにお時間を頂くことがございます。

よろしくお願い申し上げます。

稼働時間の目安
案件によります
稼働単価の目安
基本単価:
4,000 円 / 時間
得意なカテゴリ
英語翻訳・英文翻訳
その他翻訳
その他専門コンサルティング
得意な業種
実績あり 工業・製造
実績あり 学術・研究
実績あり 翻訳・通訳
得意なスキル
Excel 10年以上
Outlook 10年以上
Word 10年以上
データ入力 10年以上
ライティング(基礎) 1年
英語翻訳 7年
登録日
2013年11月24日
メッセージ返信率
95%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信
ブラウザの通知
見積もり・仕事の相談

料金表

見積もり・仕事の相談

ポートフォリオ

もっと見る

実績・評価

よくある質問 by ランサーズチェック

作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
はい
作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
はい
メールの確認頻度は?
毎日
一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
1~3時間
著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
はい
個人情報保護について理解していますか?
はい
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
はい
プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
できる
見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
はい
ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
はい
このプロフィールを通報する

こちらをお探しですか?

メッセージをする

最終ログイン:30日前以上 稼働時間の目安:案件によります