スペシャリティ | 翻訳家 | クラウドソーシング【ランサーズ】

サイトマップ
For 発注者

スペシャリティ (speciality)

※ プロフィール等の登録または各種認証の確認 がまだ行われていないランサーです

スペシャリティ

  • 翻訳家
  • 個人
  • 実績 1
  • 評価 5.0
  • 完了率 100 %
  • 機密保持
  • 本人確認
  • 電話

自己紹介

プログラマー、プロジェクトマネージャとして6年、コンサルタントとして8年大手企業にて勤めた経験を持ちます。現在は海外在住、育児中のため在宅自営にてコンサルティング・翻訳業務を行っております。

些細なことでも丁寧に対応させていただきますので、左記にある「メッセージで相談する」より、お気軽にお声がけください!

【自己紹介】
日本企業での勤務経験及び海外現地企業での勤務経験があります。
日本語、英語のレベルはほど同程度、ネイティブレベルとなります。

【職務経験・実績・スキル】
製造業、食品業、小売業など様々な分野でバイリンガル環境での業務コンサル経験があります。
英語翻訳は10年以上の経験を持ち、同時通訳もできるレベルとなります。
経理システム部長として業務に携わっていた経験もあり、直訳ではなく内容を説明することも可能です。
(ただし、もちろんご要望に応じて直訳も、説明を追加することも両方可能です。)

以下、会社名は提示できませんが担当した翻訳例となります。
◆IT製品の仕様説明書の翻訳作業 約14,000文字 全51ページ 2017年 
◆日本酒商品説明文英訳 約1,000文字 2017年
◆調査関連文書の翻訳 約30000単語(継続案件)
◆マーケティング・PR系の翻訳 約5000単語(継続案件)
◆業務フローの翻訳 50案件(1案件約70業務フロー) 
等、他多数

是非、よろしくお願いいたします。

実績・評価

もっと見る

スキル

もっと見る

資格

Project management professional
2010年3月
TOEIC 955
2010年10月

ランサーズチェック

作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
はい
作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
はい
メールの確認頻度は?
毎日
一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
1~3時間
著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
はい
個人情報保護について理解していますか?
はい
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
はい
プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
できる
見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
はい
ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
はい

40代前半女性 東京都

最終ログイン 2019年9月2日

本人確認
機密保持確認
電話確認
ランサーズチェック
状況
仕事できます

実績サマリー

報酬額
14,000 円
受注数
1
作業数
0
プロジェクト完了率
100 %
タスク承認率
--- %

ユーザー情報

登録日
2015年5月18日
ユーザー名
speciality

このランサーに似た他のランサーを探す

このランサーに関連した他の仕事を探す