zizo (shige_zizo)

技術者向け論文翻訳(英→日)

英語論文の技術者向け日本語翻訳例です(英単語数約2500).文字は見えませんが,翻訳の雰囲気がわかるのでサンプルに良いかと載せてみました.専門技術の論文翻訳では,単に文章を日本語に翻訳するのではなく,常に日本語の論文のように論理的な記述にし,論文フォーマットに則るようにレイアウトします.また,英語で記述された図表なども必要に応じて作りなおしたりもします.本サンプルは Microsoft Word で作成しておりますが,TeXでの作成も承ります.

専門家として,技術者・研究者向けに翻訳を行っていますので,専門外の論文や,稚拙な内容で技術的に意味が通らない論文についてはお断りさせていただいております.翻訳単価は論文の技術レベルによって異なり,内容が高度なほど高く設定させていただいております.よって,契約前に対象英論文を様々な知見で確認させていただき,発表学会のレベルや,別論文の調査必要性などもチェックさせていただいております.本サンプルは標準レベルのコンピュータビジョン論文を翻訳した例です.

作業環境:Microsoft Word (英論文はPDF)
実質作業量:1時間/日,約10日間.

戻る

50代前半男性 東京都

最終ログイン 2022年5月31日

本人確認
機密保持確認
電話確認
ランサーズチェック
希望時間単価
5,000 円 / 時間
状況
案件によります

実績サマリー

報酬額
非公開
受注数
4件
作業数
0件
プロジェクト完了率
100%
タスク承認率
---%

ユーザー情報

登録日
2018年12月28日
ユーザー名
shige_zizo

このランサーに似た他のランサーを探す

このランサーに関連した他の仕事を探す