料金・口コミ・実績などでテクニカルライター・中国語翻訳のフリーランスを検索!提案の募集、業務委託での個人発注・外注から仕事の代行依頼までWEBで完結!「相談~支払い」もスムーズで簡単!無料登録で今すぐ利用できます。
絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
228 人のフリーランスが見つかりました (0.03 秒)
丁寧なリサーチとヒアリング、12時間以内の迅速な返信。スピーディに記事を作成します!
はじめまして! Webライター、翻訳兼SNSデザイン制作代行の畑佳恵と申します。 海外生活や語学経験を活かした記事の執筆、翻訳や行動心理学を活かしたライティング力で SNSデザイン制作代行も行っております。 以下に経歴を記載しておりますので、ご覧ください。 ◆自己PR 現在、Webライター、翻訳、SNSデザイナーとしても活動中。 記事執筆は、行動心理学と読書で培ったライティング技術には自信があります! また、ライティングを含めたインスタ投稿制作、Xの図解制作も対応可能です。 ライティングの得意分野は旅行、家事、美容、健康、エンタメ(映画、音楽)など、 デザインはファッション、コスメ、旅行、飲食やカフェなどの分野を得意としてます。 私の強みは幅広いテーマに対応できる柔軟性と調整力です。 得意分野以外のテーマについても、リサーチを徹底したうえで誠実に対応いたします。 『誠実に、そして幅広く・深く』——それが、私のモットーです。 趣味は料理。旦那はメキシコ人で、実際にメキシコ料理を現地で食べ、そこで得た体験を通じて学んだ経験がありました。この経験から得た『新しい見方』と『柔軟な感性』を、ライティングとデザインに活かしていきたいです。 ◆得意ジャンル 海外・旅行・多文化理解 家事・料理(時短・生活知恵系) 美容・健康・エンタメ(映画・音楽) 福祉(児童支援員としての実務経験あり) ◆活動時間・連絡対応 作業可能時間は1日8時間ほどです。 土日も可能ですので柔軟に対応させていただきます。 ※メール返信時間(原則12時間以内) ◆対応可能業務 ・SEOライティング(見出し構成〜本文執筆) ・コピーライティング(行動心理学ベース) ・翻訳(日→中・英/中・英→日) ◆デザイン(Canva,Photoshop,Figma) ・画像制作、インスタ投稿制作、Xの図解 ・チラシ、ポスター、パンフレット等 ◆学歴・職歴 2020年3月 筑波大学 人文社会科学研究科 国際公共政策 社会学分野 卒業 2020年4月 茨城YMCA 児童支援員に就職 2023年1月 貿易会社の貿易事務に就職 2024年6月 結婚に伴い転居することとなったため退職 2025年5月 フリーランスWebライターとして活動中 受けた仕事は完遂するように、クライアント様のニーズやご希望に沿った内容を目指し、徹底したリサーチとスピード納品を心がけております。 どうぞよろしくお願いいたします!
情熱的で経験豊富、プロフェッショナルゲームローカライザー。 ゲーム業界向けに品質重視の中国語/英語から日本語および英語/日本語から中国語への翻訳またはトランスクリエーションの経験が豊富。 10年以上日本に住んでおり、ゲームデザインとプレーヤーコミュニティの歴史を研究して修士号を取得。これらの経験により、正確でネイティブレベルの翻訳を提供できるのみならず、ゲーマーが簡単に理解できる最適な形式にターゲットテキストを調整することもできます。 これまで、NetEase、Tencent、Bilibiliなどの著名なパブリッシャーと提携し、重要タイトルのローカライズプロジェクトに携わる機会がたくさんありました。 ゲーム関連の翻訳タスクの依頼はぜひ私にお任せください。ご不明な点がございましたら、いつでもお気軽にご連絡ください。
語学やSEOライティングならお任せください。即日納品可、体力、素直さが自慢!
プロフィールをご覧頂き、ありがとうございます 埼玉県在住の横須賀と申します 以下に経歴や実績を記載しております 【経歴】 2000/05~2016/05 プロ卓球コーチ ※学生時代の就業期間含む 選手のマネジメント、カウンセリング、技術指導、 大会・試合等ベンチコーチ、クレーム対応 2008/03~2012/09 株式会社丸善(派遣社員→契約社員) ◇仕入物流本部にて一般事務及び総務事務を担当 受発注業務、納期調整管理、在庫管理、伝票処理管理、納品書作成、請求書処理、書類申請業務、データ入力・照合、英文書作成、マニュアル作成、資料作成、スケジュール管理、電話応対、古本の登録処理、雑誌の見積書作成を担当(5~6名のシフト対応)、Excel・Word・PowerPoint使用 2012/10~2014/10 株式会社サイエイ・インターナショナル(派遣社員→契約社員) ◇英会話教室にて教室運営、アシスタントマネージャー 生徒、保護者のマネジメント業務、講師のサポート、見学者応対(スクール説明、電話応対)、成績に関するマネジメント、外国人講師のスケジュール管理、各種伝票作成、翻訳(外⇔日)、レッスン動画に関する英訳テープおこし、英文書作成、資料書類作成 【可能な業務】 ・SEO記事作成 ・ブログ記事作成 ・サイトコンテンツ文章作成 職業訓練校含む学習歴3年目 【得意なジャンル】 ・介護 ・美容 ・ダイエット ・ファッション ・栄養学 ・英語、フランス語、スペイン語、中国語、ドイツ語 ・スポーツ全般 ・金融リテラシー ・簿記3級 ・旅行 ・恋愛 ・テレビ、ネット ・SNS運用 ・海外就職 ・精神障害(母が統合失調症の為) 【使用ツール】 ・Google ドキュメント ・Word,Excel,PowerPoint ・Slack 基本的な操作、使用可能 【稼働時間】 現在、いつでもOKです 納期を守ること、丁寧なコミュニケーションを心がけております すぐに対応できる態勢を整えておりますので、宜しくお願いします
私は、文章を書くことが得意で、教育のチューターや翻訳者としても優れた能力を持っています。私の強みは、
はじめまして、私はデディ・タンプボロンと申します。私は優れたスキルと豊富な経験を持ち、数々の分野で成果を上げてきました。 私は優れた文章を書くスキルを持っており、翻訳や教育にも精通しています。特に、歴史、哲学、心理学、言語学、化学、生物学、物理学などの科目については、幅広い知識を持っており、教育においても高い評価を得ています。 私は常に学び、新しい知識やスキルを習得することに情熱を注いでいます。私は柔軟で効率的な働き方ができ、時間管理のスキルも非常に高いです。私は自分自身に高い水準を求め、常に最善を尽くすことを約束いたします。 私は今後も、文章の書き方、翻訳、そして教育分野において優れた実績を残し、常に最高の成果を出すことを目指します。どうぞよろしくお願いいたします。
海外在住10年、様々な国を回ってきました。デザイン、テクニカル、貿易、コピーライティングも得意です。
海外在住歴10年 電機メーカー、酒造メーカー、TVーCM制作会社、不動産デベロッパー食べ物に特色が無いのが理由です。どこに行ってもソコソコ、貿易会社などを経験してきました。 コピーライティング、旅行記、商品紹介、テクニカルライティング、ハウツー系、自動車系、料理系など幅広い分野に経験と知識を持っています。 ⚫︎実績 Amazon:海外大手家電メーカー商品紹介文作成 雲海酒造:新聞広告コピー作成(ヘッドコピー、ボディコピー) TV-CM:マツダ、トヨタ各車種(編集、カラーコーコレクション) ⚫︎趣味 海外旅行、国内旅行、ドライブ、電子ガジェット、イタリア料理 迅速な対応を心がけています お急ぎの案件も柔軟に対応させていただきます。 複合的なご要望にもお応えしますので、どうぞお気軽にお声掛けください よろしくお願い致します。
マニュアル作成のおすすめポートフォリオ
軽トラの幌セットの組立てマニュアルを作成しました
オンライン学習の操作マニュアルを作成しました
「教育系NPO 職員向けマニュアル」を作成ました
現場で使える業務マニュアルを作成ました
大手建築設計事務所(日建設計)での図面作成、資料作成、翻訳、通訳、ビジネス文書作成、建築系技術資料な
日本大阪在住、中国山東省出身。日本在住25年。京都大学建築学博士課程修了。建築・土木・電気・空調・給排水・消防・イベント・舞台装置などの分野で20年以上の実務経験があり、 中日・日中翻訳、技術文書翻訳、通訳などを専門に行っております。 【実績】 ・日建設計(10年経歴):CM及び海外業務に携わり、専門資料の翻訳者・専門的通訳担当 ・USJ(3年経歴):イベント設計、舞台装置関連資料の翻訳・通訳 ・大阪万博中国館(3年経歴):設計・施工関連の通訳業務 【対応可能】 ・建築設計図、仕様書、請負工事契約書、工事報告書など ・発注者・設計者・施工者の合同会議、工事定例会 ・中日と日中逐次通訳、現場立会い通訳 ・中日と日中翻訳(簡体字・繁体字対応) 丁寧・迅速・誠実な対応をお約束いたします。 長期的なパートナーとしてご信頼いただけるよう尽力いたします。
日本人と中国人二人で作業!北京最大規模の広告会社での経験を活かし、購買意欲をそそる文章に翻訳します!
★自己紹介 ・女性 ・中国人 ・中国語ネイティブの日本人パートナーと一緒に翻訳させていただきます。 ・日本語N1取得。 ・名古屋大学卒<国際言語文化研究> ・現役コピーライター ★経歴 ・北京最大規模の広告会社にてコピーライター、及び翻訳を担当 ★翻訳について ・広告関連の翻訳の経験が豊富なため、商品が売れる中国語に翻訳できます。 ・CISCOのウェブサイトの翻訳を担当。 ・TOEFLの広告の翻訳を担当。 ・翻訳の経験豊富な日本人のパートナーと作業にあたるため、日⇨中、中⇨日どちらでもハイクオリティでできます。 ・文字起こし/翻訳も可 CWの案件も柔軟に対応可能です。料金や納期に関して、クライアント様のご要望に合わせつつ、必要に応じ、アドバイスもさせて頂きますので、ぜひお気軽にお問合せくださいませ。継続案件、何万字以上の大型案件にもしっかりとスケジュールを立て納期厳守で対応させて頂きます。
中国語学習誌出版専門のチームにより翻訳サービス提供
日本で唯一のCD付き月刊中国語学習誌「聴く中国語」企画発行と、中国語学習者にプロフェッショナルオンライン中国語学習プラットフォームをご提供致します。 さらに、長年にわたり蓄積した日中翻訳ノウハウをサービスとして提供します 詳細:u-how.co.jp
英語・中国語のライティング&翻訳も可能
はじめまして、 WEBライター&翻訳家の山口彰吾です。 【実績】 《WEBライティング》 ●「自己啓発・ビジネス書」要約ライティング ◯WEBライター検定 3級 (合格率5%以下の高難度の検定です。文章執筆の豊富な知識を有しており、読者層を想定した、 伝わりやすい文章を執筆することが可能です。) ◯ブログ 毎日更新 1年以上 《翻訳・通訳》 アメリカ帰国子女&4年以上の訪日外国人観光客 接客経験から、 「ネイティブに近い、自然な意訳」が特に強みです。 ●Youtube動画 英→日 翻訳業務 ◯英語:アメリカ在住 6年 / TOEIC945点 / 実用英語技能検定 1級 ◯中国語:北京留学 1年 / 中国漢語水平考試 6級 ◯英会話 家庭教師歴 3年 ◯訪日外国人観光客 接客歴 4年・累計約30,000人以上 ◯TripAdvisor レッスン・ワークショップ部門 全国3位 / 京都市1位 訪日外国人観光客向け 剣と禅の伝統文化体験"Kyoto Samurai Experience" 現場責任者暦1年半 【その他の強み】 ●「専業」のWEBライター&翻訳家(副業の方よりも早い仕事が可能) ●WEBデザイナー&プログラマーの妻とタッグで仕事をしている ●校正:何度でも無料で対応可能 |作業可能な曜日:毎日(スケジュール / 連絡方法は柔軟に対応) |作業時間:いつでも・何時間でも可(週に50時間以上) 宜しくお願い致します。
通販メーカーの販売アイテムに同梱される取扱説明書を作成しました
マニュアル(運営・Web操作)を作成しました
大型LEDディスプレーメーカーの取扱説明書を作成しました
これまで他社様にご提供してきた資料をまとめました
Passionate seasoned writer turning world to word
Passionate wordsmith and storyteller, I am Testimony a seasoned writer dedicated to crafting narratives that captivate and resonate. With a profound love for the written word, I weave tales that transport readers to new realms, evoke emotions, and spark contemplation. In my 3 years as a writer, I have honed my skills across various genres, from immersive fiction to incisive journalism. My work has been featured in list of notable publications, showcasing a versatile pen that can navigate the depths of human experience with grace and insight. As a writer, I believe in the power of storytelling to foster understanding, empathy, and positive change. My mission is to craft awesome engaging writeups using words as a catalyst for connection and enlightenment. I welcome the opportunity to connect with fellow enthusiasts of the written word. Join me on this literary journey by following my work on Let's explore the boundless realms of imagination together. Thank you for being part of this
中国語の翻訳ができます。中国出身で日本の大学を卒業しております。
サラリーマンとして、事務職に就いておりました。
日本、中国での経験を活かし、ご要望にお応えいたします
御覧いただきましてありがとうございます。 ユーザー名『KAWA_2023』と申します。 現在、中国に住んでいます。 日本と中国でアルゴリズム開発の研究開発職をしてまいりました。 アルゴリズム開発と要件定義が主な業務でしたが、データ分析、開発支援、テスト支援等にも携わってきました。 小規模な会社だったので、紹介記事作成、パンフレット作製、作業マニュアルなどの作成経験もあります。 中国においてはアルゴリズムの研究開発を継続しながら、美容病院の設立に尽力した経験もあります。 海外に住んでいるメリットを活かし、情報収集、分析レポートなども対応可能です。 ▼可能な業務/スキル ・Excelによるマクロ作成 ・Wordによる文書執筆 ・k-means法を使ったクラスリング分析 ・様々な媒体を使ったリサーチ ・日中間の翻訳作業(あまり専門的なものに関してはお受けできない可能性があります) などです。 ▼活動時間/連絡について 現在は平日および土曜日は毎日3時間程度、日曜日は5時間程度をお仕事に割り当てることができます。お急ぎの場合、ご相談をいただけましたら、なるべくお応えできるように対応したいと思います。 ご興味をお持ちいただけましたら、まずはご相談ください。 やれない理由を挙げるのではなく、やるためにはどうしたらよいかを一緒に考えさせていただきたいと思います。
経営企画の経験×ネット通販で磨いたSEOの経験を活かし、効果的なライティングをお届けします。
はじめまして。ご覧いただきありがとうございます。 これまで企業で経営企画の業務に携わり、ビジネス戦略の立案やプロジェクト推進に取り組んできました。その中で、経営層向けの企画書や提案資料の作成を通じて、分かりやすく説得力のある文章や構成力を磨いてきました。 また、ネット通販事業にも従事し、SEO対策を含むウェブマーケティングの実践経験があります。キーワード選定から記事構成、検索順位改善の施策実行まで、幅広く担当し、売上やアクセス数の向上に貢献してきました。 現在はフリーランスとしてランサーズを中心に活動し、主にSEOライティングのお仕事をお受けしています。専門性を持った分野でのライティングはもちろん、一般読者向けにわかりやすく伝える文章作成を得意としています。また、キーワード選定や競合分析を含むSEO対策を意識した執筆を行い、クライアント様のニーズに合わせたコンテンツを提供しています。 【私の強み】 1. 論理的な構成力 経営企画で培った資料作成の経験を活かし、読者に伝わりやすい論理的で整理された文章をお届けします。 2. SEOの実務経験 ネット通販業界での実務経験を基に、検索順位向上や流入増加を目指したライティングが可能です。 3. 丁寧なコミュニケーション クライアント様の意図や要望を的確にくみ取り、柔軟かつスムーズに対応いたします。 【対応可能な業務】 • SEO記事の執筆 • 記事構成案の作成 • ネット通販関連の記事作成 • ビジネス向けの企画 ・ 財務分析・統計処理等 また、Canvaを使った画像や動画作成もしています。 お気軽にご相談ください。
日中翻訳
会社でIT関係のパンプレート、システムプログラム、商品概要資料、プレゼン資料、契約書関係資料などを中国語に翻訳する経験があります。 中国語: ネイティブ 日本語: ビジネスレベル 日本語能力試験1級 英語: 日常会話レベル
オンラインカジノについて記事作成しました
私は、このような電子書籍を出版しました
新着のランサー
ライター
エディター
この検索結果に満足しましたか?