絞り込み
職種から探す
こだわり検索
希望時間単価
詳細検索
19 人のフリーランスが見つかりました (0.03 秒)
30日前以上
日本人PMによる 格安のオフショア開発(日本語対応)
▼紹介 Compass -holdings.asiaはシンガポールに本社を置くオフショア開発の会社です。システム開発(Web/業務、モバイルアプリ、API連携、デザイン、Word Press構築、ECサービスの構築、クラウドへの移行... 続きを読む
ブリッジエンジニアのとして、やったことがあり ■可能な業務/スキル css html javascrip flutter android node.js react.js java php web api ▼実... 続きを読む
本人確認
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 zoonnと申します。 以下に経歴や可能な業務などを記載しておりますので、ご覧ください。 【経歴】 ・八代工業高等学校機械科 卒業 ・2016年からjavaを独学で... 続きを読む
翻訳・通訳サービスのおすすめポートフォリオ
日本のApple Store公式スマホ用ゲームアプリの日本語→フランス語の翻訳を行いました
仏教のサイトで英訳を携わりました
4日前
レギュラー 本人確認や機密保持確認などが完了しているランサーです
▼可能な業務 ・Androidアプリ開発 ・英語アプリ・ゲームなどの日本語ローカライズ・翻訳 ▼得意とするプログラミング言語 ・Kotlin ・Java ・C/C++ ▼国家試験合格 ・H13 基本情報技術者 ... 続きを読む
本人確認 30年以上のオープン系の業務システム開発経験があります。
1976年04月~1980年03月 横浜国立大学(工学部) 1980年04月~1982年03月 筑波大学修士課程(選考:物理) 1982年04月~1989年06月 ソニー株式会社 ・前半は磁気記録メディアの研究開発。 3.... 続きを読む
コーディングもするWEBデザイナー/グラフィックデザイナー Wixパートナー
経験 Webデザイン3年 言語 Java EE Python3も少し出来ます。 HTML5 CSS3, JavaScript フレームワーク Wix Studio(Velo) Eclipse ... 続きを読む
本人確認 キャッチコピーイタリア語翻訳
フィリピン国籍ではありますが日本とのハーフであり日本在住20年以上になりますので日本人と同じように対応していただいて大丈夫です。 新卒で会社に入社したものの倒産したためフリーランスを始めました。 社会人経験は少ないですが意欲はあり... 続きを読む
本人確認 ITインフラ
直近の10年間以上、ITインフラ部門で勤務しています。 ITインフラまわりの課題なら、お任せください。 例えば、 ・Linuxサーバ構築 ・Windownsサーバ構築 ・VMwareの運用・保守 ・ネットワーク機器の設... 続きを読む
京都西陣織アート作品サイトの日英翻訳をしました
インパクトファクターの高い学術雑誌に論文を出しました
対面/オンラインでの通訳(ベトナム語⇔日本語)に対応いたしました
ビジネスレベルを含めた幅広い分野の翻訳(ベトナム語⇔日本語)に対応致しました
ニーズがあることを確信できたならサービスの質の改善をまずは急ぐべし。
IT業界歴10年、DX設計やウェブ開発技術を駆使したプロジェクトの遂行を経験しました。 データベース設計やプロジェクト管理なども対応可能ですのでご相談ください。 ▼可能な業務/スキル ・DX設計 ・ウェブ開発技術 ・デー... 続きを読む
ソフトウェアのテストエンジニアとして、テスト設計、実施、テスト自動化の経験がございます。
ソフトウェアの検証歴が5年以上ございます。 基本的には、Webシステムのテスト設計、実施、自動化が対応可能となります。 モバイルはテスト設計、実施のみ可能となります。 以下も対応可能ですのでご相談ください。 ・Webページ... 続きを読む
本人確認 Excelマクロ案件はぜひお任せ下さい
90年代であった中学生の時にHTMLを習得し、高校でCGI、大学でPHPやJavaを習得しました。 高校の頃に、Red Hat Linuxで自宅サーバーを構築し、メールサーバーやWebを公開した経験があります。 皆さんもよくご存じ... 続きを読む
Linux組み込み系通信ソフトウェア開発経験5年以上、プロマネ経験3年以上。3ヶ国語スピーカーです!
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 以下に経歴や実績を記載しておりますので、ご覧ください。 【稼働時間】 平日の1日2〜3時間のまとまった時間で在宅ワークをお受けしております。 【可能な業務】 ①実務... 続きを読む
SEとして新卒で現会社で働き、4年目になります。 Spring Frameworkを用いたWebアプリの開発を2年間経験した後、 現在はSAP導入プロジェクトに携わっております。 フリーランスになるための準備といたしまして、 ... 続きを読む
韓国語翻訳をしました
日本たくさんの個人起業家様、大・中小企業様と中国生産工場を繋いでおり ました
日系エンジニアリング会社の多拠点通訳会議(12ヵ月)案件で感謝状を頂きました
プレゼンテーション資料の翻訳を行いました
新着のランサー
翻訳家