プロに依頼したいお仕事を 誰でも・簡単・ 直接 相談できる!
お仕事の相談は簡単3ステップ
無料会員登録
プロを探す
相談
絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
55 人のフリーランスが見つかりました (0.04 秒)
I have extensive experience in MongoDB, Node, WordPress , React, Django and AI.
大手情報通信の会社で管理職についております。 真面目が取り柄です。なんなりとお申し付けください。 【可能な業務】 ・動画編集 ・サイトコンテンツの文章作成 ・資料作成 ・データ入力 ・ずっとExcelやWord、PowerPointを触ってきたため、データ入力は得意 本業がテレワークのため、時間を有効に使えます。必ず納期を守ることはもちろん、丁寧なコミュニケーションを心がけております。 ご連絡いただければ、すぐに対応できる態勢を整えておりますので、どうぞよろしくお願いします。 上記に載せていない業務内容においても作業可能であれば協力させていただきたいと思っております。 (ロゴ作成、イラスト作成、キャラクターイメージ作成、キャッチフレーズ作成など)
私は中国人です。 日本で7年間留学しました。 日本の大学を卒業してから中国の日系企業で15年間の仕事を経験しました。 主に開発・QA関連の仕事をしておりますので、 開発案件、QA案件、翻訳案件などがございましたら気軽にご相談ください。 ▼可能な業務/スキル ・JAVA開発 ・スマホアプリ開発 ・WEB/アプリQA ・中日/日中/韓日翻訳 ▼実績例 ・ERP開発 ・公式サイト開発 ・スマホアプリ/WEB QA ・漫画翻訳 ・ゲームローカライズ ・カスタマーサポート(中国語) ※守秘義務の都合上、詳細のサービス名などは記載できませんので、ご了承いただければ幸いです。 個別にはお話できると思いますので、ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください。 ▼活動時間/連絡について できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。 ご了承いただければ幸いです。 ▼得意/好きなこと ・ゲーム ・釣り ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。 どうぞよろしくお願いいたします!
大学時代に留学した経験から英語を学び、経験を生かして外資のIT企業につとめております。 プログラミングの経験もあり、日ごろから英語の技術文書を読んでおります。会話、文書両方IT系のビジネス系の英⇔日変換が可能です。 ▼可能な業務/スキル ・英⇔日翻訳(IT系のビジネス文書:提案書、仕様書、マニュアルなど) ▼資格 ・TOEICスコア950点 ▼実績例 ・イントラ系システムの要件定義書の英⇔日翻訳 ・イントラ系システムの仕様書の英⇔日翻訳 ・イントラ系システムのマニュアルの英⇔日翻訳 ※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。 個別にはお話できるものもございますので、ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください。 ▼活動時間 平日は、1、2時間 20時以降。休日は3時間 調整可能です。 コミュニケーションツールは何でも問題ありません。
大学では情報工学を勉強し、SE・プログラマー歴18年以上を経験しています。 私含めて二人のエンジニアで活動しています。 ▼プログラミング言語 ・Java / Swift / Objective-C ・PHP / Javascript / HTML ・Python ・C# / VB など… ▼DBMS ・MySQL / MariaDB ・PostgreSQL ・SQL-Server ・Oracle など… ▼実績 ・ヘルスケア関連サービスのサーバ側システムとスマートフォンアプリ開発 【環境: PHP, Swift, Objective-C, Java, C++, Kii Cloud, MacOS上開発】 ・対話ロボットのサーバ側とスマートフォンアプリ設計・開発 【環境: PHP, SQL-Server, Swift, Java, Python, Azure, MacOS上開発】 ・ドローン飛行制御のシステムの設計・開発 【環境: Java(Spring Boot), PostgreSQL, Docker, Jetty, MacOS上開発】 など… ※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。 個別にはお話できるものもございますので、ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください。 ▼活動時間/連絡について 営業時間 9:00 ~ 18:00 できる限り柔軟にご対応させていただきます。 急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 連絡は基本的にいつでも可能です。 ▼得意な事 ・プログラミング / アルゴリズム ・データベース設計 ・スペイン語 ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。 どうぞ宜しくお願いいたします!
世界100ヶ国以上で使われるWebサービスを運営しているIT企業です。エンジニアをはじめ、さまざまなリソースでの対応が可能です。
日西翻訳(ビジネス、ウェブ、取扱説明書等)、HTMLコーディング、海外現地リサーチ代行等を日本人と西語ネイティブのチームでご提供させて頂きます。
私の学歴についてですが、第一工科大学工学部情報電子システム工学科を卒業しました。大学で、C言語、デジタル回路、アルゴリズム、データベース、Java、コンピュータ工学など、を履修して参りました。 卒業研究についてですが、私は3人グループで「高齢者を見守るシステムの開発」というテーマで研究を行って参りました。目的として、日常生活で健康管理や病院を早期発見できるシステムを創ることです。具体的に、ユーザーの生体信号を測定し、パソコンに送信します。得られた信号を用いる深層学習の方法で体内の血圧脈波を予測します。血圧脈波をグラフに描いた時の形状は心の動きによって異なるので、心臓病の有無を判断でき、これを応用して病気の有無を判断します。 私は努力家です。私は学業とアルバイトを6年間両立させてきました。学校やアルバイトで常に新しいスキルや知識を習得し、最善のパフォーマンスを発揮するために学習を進めることができます。アルバイトでは、業務スピードを上げるため、ベテランの社員に自らコツを伺い、常連のお客さんの好きなメニューを覚え商品を適切に提案できるように気を配ってきました。結果は顧客満足度が高くなり、廃棄物の量を減らすこともできました。
生命保険会社の投資・運用部門に勤務、その後 javaでのソフトウェア開発をしていました。 フロリダ在住歴10年、TOEIC スコア820、 TOEFL ibt スコア93です。 フロリダ移住後はマイアミで輸入貿易を7年、それと並行して翻訳の仕事をして来ましたが、娘が生まれてから今までの3年間は、在宅で翻訳の仕事をメインでしています。 翻訳の仕事では、 ー英語動画の日本語字幕作成 ー会社説明の翻訳(英語→日本語) ー農業記事の翻訳(英語→日本語) ー詩の翻訳(英語→日本語) 等を行ってきました。 翻訳の正確さ、迅速さに定評を頂いています。 どうぞよろしくお願いします。
学部では英文学、大学院より情報科学研究科で自然言語処理の研究を行ないました。卒業後は大手SIerに入社。 主にWEBアプリケーションやWindowsクライアントの開発、コンサルタント業務に携わる。ITエンジニア歴は15年ほどで、2011年に翻訳業界に進むため退職後は、外資系広告代理店にてITアドミ業務及び社内文書の翻訳業務に従事。 マニュアル・社内規定の翻訳他、海外拠点との調整業務などを通し、英語のスキルアップを図る。 以後、自動車部品メーカーや翻訳会社にてISO関連文書、規約、月次経営会議資料等の翻訳業務や翻訳コーディネーターアシスタント業務に従事。以後在宅にて翻訳業務やDTP業務を請負っております。
Webサイト制作から、ライティング、運用サポートまで、Webに関する幅広い業務を承っております。お客様一人ひとりのご要望に寄り添い、丁寧かつ迅速な対応を心がけています。 これまで、企業のオウンドメディア記事執筆、コーポレートサイトの新規制作、ECサイトの構築・運用代行など、多岐にわたるプロジェクトに携わってきました。特に、クライアント様との密なコミュニケーションを大切にしており、「安心して任せられる」「期待以上の成果だった」といったお声をいただくことが、私の何よりの喜びです。 専門分野はWordPressを使用したサイト制作で、デザインから実装、公開後の保守・運用まで一貫してサポートできます。また、SEOを意識した記事ライティングも得意としており、貴社のWeb集客に貢献します。 ランサーズでは、お客様の想いを形にする「職人」として、一つひとつのご依頼に誠実に向き合います。ご相談だけでも構いませんので、お気軽にお声がけください。
システムエンジニア歴3年 バック: Java 4年 フロント:JavaScript 3年 DB :Postgres 言語 英語、スペイン語:日常会話レベル
新着のランサー
翻訳家