プロに依頼したいお仕事を 誰でも・簡単・ 直接 相談できる!
お仕事の相談は簡単3ステップ
無料会員登録
プロを探す
相談
絞り込み
職種から探す
こだわり検索
希望時間単価
詳細検索
50 人のフリーランスが見つかりました (0.03 秒)
13日前
レギュラー 本人確認や機密保持確認などが完了しているランサーです 経験豊富なSNS運用者•多数のリアクションを得る魅力的な『魂の言葉たち』
私のプロフィールをご覧いただきありがとうございます。 私は佐々木隆一と申します。2016年から主にライディングの分野でフリーランスとしての経験を積んできました。私のスキルセットにはコピーライティング、セールスライティング、そして... 続きを読む
30日前以上
認定ランサー 実績、報酬額、高評価などの条件を満たしたランサーです マルチリンガルです。あなたが求める物が見つかる、作り出すパワーがあります。
こんにちは! 多国言語の同時通訳・翻訳業務と様々な国籍の方へのオンライン教師をおこなっております。 主に日本語 ⇔ 英語、ポルトガル語、スペイン語、イタリア語、フランス語が対応可能です。 資格:日本語能力試験1級、TOEIC... 続きを読む
ネーミングと翻訳と確認する人を探すはそこまで!フランス語・英語・日本語ですぐ出来ます!
ジェレミー・ブルーと申します。フランス語ネイティブ、日本語上級、英語ビジネス。 自分について: 私は社交的で、完璧主義者、自律的、イニシアチブがあるので、私の自己教育力と責任取ってモチベーションで進みます。子供の頃からパソコン... 続きを読む
I will provide a captivating content for your web
Are you in need of captivating, well-researched, and engaging content for your website or publication? Look no furthe... 続きを読む
本人確認 IT系バイリンガルWebライター
SEOを意識したWebライティングや、翻訳・通訳を中心にお仕事をしています。IT全般の知識と、海外留学及び外資系企業の業務で培った英語力を強みとしています。 【可能な業務】 ・記事執筆(Webライティング) ・翻訳(日本語⇔... 続きを読む
フランス語翻訳のおすすめポートフォリオ
日本のApple Store公式スマホ用ゲームアプリの日本語→フランス語の翻訳を行いました
日本の伝統ファッション小物ブランド「SARAKICHI」サイトのフランス語翻訳を担当しました
私は、文章を書くことが得意で、教育のチューターや翻訳者としても優れた能力を持っています。私の強みは、
はじめまして、私はデディ・タンプボロンと申します。私は優れたスキルと豊富な経験を持ち、数々の分野で成果を上げてきました。 私は優れた文章を書くスキルを持っており、翻訳や教育にも精通しています。特に、歴史、哲学、心理学、言語学、化... 続きを読む
スペイン語~日本ン後通訳、スペインのマーケットリサーチ、ビジネスサンポート
記載例) ●●●歴●●年、●●●などを経験しました。 ●●●や●●●なども対応可能ですのでご相談ください。 ▼可能な業務/スキル ・スペイン語翻訳と通訳 ・マーケットリサーチ ・ ▼資格 ・日本語入力試験 ... 続きを読む
ドキュメント分析及び作成代行承ります
8歳の時、父の努める会社で初めてComputerに触れてからほぼ50年が経ちました。そこから自分自身でGame Programを作成しそれらのGameのためのAnimationをDesignすることに興味を持ちました。最初はAnima... 続きを読む
本人確認 日本から世界へ!
プロフィールをご覧頂き、ありがとうございます。 マリンと申します。 熊本住まいのフランス人です。幼い頃から世界の豊かさについて興味津々。自分の言語能力やコミュニケーション力を活かして、丁寧な翻訳と通訳サービスができます。生まれ... 続きを読む
Serikan helps you get online, fast and simple!
For 8 years, we’ve been working with both big corporations and small business, defining strategies and creating brand... 続きを読む
品質で貢献する
「品質で貢献する」をモットーに、学術的知識を通訳・翻訳に生かす方針を堅持し、約30年にわたり主にトヨタ・ホンダ・日産等の世界的大企業等にサービスを提供。翻訳・通訳のほか、中国外文局傘下『人民中国』雑誌社と提携し公益翻訳講座、翻訳コンテ... 続きを読む
1日前
ブロンズ 認証済み、受注実績のあるランサーです ただ今多忙のため返信ができません。
※Louis Vuitton買い付け全てお断りしています。交渉等応じておりませんので予めご了承ください※ はじめまして、パリ在住の日本人女性です。 フランス語⇄日本語の翻訳、通訳でしたらどうぞおまかせください。 英語... 続きを読む
OPTで広告運用→WACULでデジマのコンサル100社→新規人材紹介事業にてマーケ責任者
今後記載
フランス語または英語から日本語へ分かりやすく正確に翻訳致します。
フランス在住の翻訳家です。 「正確に分かりやすく」をモットーに翻訳しております。
専門学校講師から開発エンジニアへと方向転換。現在は趣味のウェブライターを楽しみながら働く副業翁。
専門学校を卒業。卒業した学校の専門講師で就職。数校キャリアを積んで、開発エンジニアになり、最盛期に交通事故で障害者。身体を労りつつ、昼間は会社員、夜と週末はライターや今までの経験を生かした請負。2032年で定年なので、このまま継続予定。
新着のランサー
翻訳家