絞り込み
職種から探す
こだわり検索
希望時間単価
詳細検索
46 人のフリーランスが見つかりました (0.11 秒)
1日前
シルバー 認証済み、受注実績あり、評価が高く活躍中のランサーです 初心者にやさしい 6ヶ月以内に初心者クライアントの依頼に1回以上成約した、初心者にやさしいランサーです 中国語【医療/ビジネス】通訳・翻訳(来日23年、翻訳歴18年、会議通訳歴16年、医療関連9年)
日本語⇔中国語【医療・ビジネス】通訳 / 翻訳、ビジネスサポートを中心に活動、海外新規クリニック開業、医療通訳者育成、大手製造業企業マネジメント、大手IT企業社長秘書経験有。 ▼得意分野 【医療通訳】 癌、手術・入院、整... 続きを読む
30日前以上
中国の遼寧省遼寧大学卒業しております。難しいタオバオなどの商品注文、クレームなどお任せ下さい。
オートバイが中国製のGPR125の部品が日本で見つからないので代理で探し、早急に届くよう対応した。 大量に注文の値引き交渉、送料等対応しました。また、中国語「標準語」であれば翻訳など柔軟に対応致します。
各言語に強い興味を持っておりますので、言語に関する仕事も貢献できれば幸いです。
■自己紹介■ 氏名:ホアン・フォン 年齢:25歳 住所:ベトナムハノイ在住 最終学歴:貿易大学日本語学科卒業 ■職 歴■ 2018年7月 翻訳としてアルバイト 2019年3月 日本群馬県の旅館でインターンシップ 2... 続きを読む
17日前
台湾在住6年目となります。現在台湾の企業で仕事しながら、翻訳や同行通訳を案件で受けております!
以前の翻訳案件としては、台湾茶のパッケージ表示やウェブページの翻訳、カラオケスマホアプリの翻訳、台湾のお寺の方と、日本の顧客と間に立ち同時通訳。 現在アルバイトで、台湾の企業に勤めているため、平日であれば水曜、金曜(それ以外の曜... 続きを読む
大学の頃からゲーム会社でのローカライズ経験があり、現在もゲーム会社にてゲームのローカライズ担当です。
中国の大学に通い、3年の頃からインターンとしてゲーム会社のローカライズを担当していました。 卒業後の現在も、ゲーム会社に勤め、ゲーム内容のローカライズや、漫画のローカライズを行っています。
22日前
大手アプリ開発チームのPM(プロダクトマネージャー)3年間、IT/Web開発のエンジニア2年間、製造
大手アプリ開発チームのPM(プロダクトマネージャー)3年間、IT/Web開発のエンジニア2年間、製造業メインに中国への貿易翻訳通訳5年間、フルスタックエンジニア&中国語通訳翻訳が幅広く案件を承ります。
本人確認 効率&品質重視 すべての作品を大切に扱います
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 大阪在住のHao Zhentingと申します。 以下に経歴や実績を記載しておりますので、ご覧ください。 【経歴】 ・2010年 日本で留学開始 古典修士課程を勉強 ... 続きを読む
台湾出身のトリリンガル。日本に英語、中国語、日本語で8年間勤めてきました!
【経験した本業】 ・通信業界大手のドコモ:社内の通訳と、外国語をお話になるお客さんからの問い合わせを対応(担当言語:英語、中国語) ・ブライダル会社のインバウンド担当 【ナレーション実績】 神戸親和女子大紹介ビデオ タイ... 続きを読む
・通訳翻訳歴8年・海外新規顧客開拓経験2年 ・海外出張経験あり ・PM進行管理 ・写真撮影・動画編集
通訳翻訳歴8年、海外新規顧客開拓やPM進行管理などの経験も積んできました。 写真撮影や動画の編集が趣味です。 ✳︎守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。 個別にはお話しできるものもございますので、 ご興味を持っていた... 続きを読む
翻訳・通訳のプロ
喬 娜と申します。よろしくお願いいたします。 中国の上海にある大学で日本語を専攻しました。 2009年に卒業してから、今まで日系の電子企業で経営陣の通訳の仕事をしていました。 ▼可能な業務/スキル ・電子企業全般の同時... 続きを読む
プライドを持っていい仕事を
翻訳経験10年以上、主に企業レポート(CSR関連、中国GRI機関認定資格)、電子機器、医療機器、車両関係の翻訳をしてきました(台湾新幹線、北京地下鉄5号線、東芝、川重、OKIなど)、そのた、観光庁中国向けPR,CM企画案作成、NHK映... 続きを読む
丁寧で迅速な仕事を心がけています。よろしくお願いいたします。
1年間北京の大学に語学留学をして中国語を勉強しました。 その後、深圳2年半、香港6年、会社員として日系企業の営業職として勤務いたしました。 現在も中国語はもちろん英語も使用して各国の仕入れ先からの輸入業務や工場リサーチを行って... 続きを読む
100文字以上の翻訳経験あり!
中国、台湾と中心としたアジア圏に関する化学物質法規制情報を発信するポータルサイトChemlinked Japanのチームリーダーを務めており、中国語↔日本語翻訳・通訳経験は6年以上あり、100文字以上の翻訳経験を持っています。
新着のランサー
営業・企画
マーケティング