自己紹介
スタートアップ企業で海外ビジネス、社内翻訳・通訳などのスキルを持ち、日英中三言語のお仕事を承ります。
この度は私のプロファイルに興味を持ち頂き、ありがとうございました。
サイテンと申します。中国語(簡体字)ネイティブで、日本で10年以上生活しました。
スタートアップ企業でマーケティング、海外事業開拓、社内翻訳者などを経験しました(在籍中)。
日中の間の翻訳案件なら是非気軽に声を掛けてください。
可能な業務
日本語・英語の中国語訳、校正、添削、チェック
中国語→日本語訳
資格・能力
中国語母語
ビジネスレベルの英語
英語 TOEFL 98点(TOEIC 850点相当)
日本語(上級) 社内会議通訳、役員向け資料翻訳、特許・契約書作成、翻訳成果物の校正等を担当しております。
翻訳の実績例
東京大学のとある教授研究報告
とある地方政府の経済活性化計画
とある企業の事業計画書
ゲーム・漫画・インタビュー等の翻訳等
守秘義務の都合上、記載出来ない実績もございます。個別にはお話できるものもございますので、ご興味を持っていただければ気軽にご連絡ください。
活動時間・連絡について
在職中のため、活動時間は基本的に平日19時以降&土日です。但し、常にメールをチェックするため、連絡はいつも可能です。出来る限り素早い返信を心がけますが、急ぎの案件は事前に声をかけてください。
得意・好きなこと
中国語の文章力に自信があります。学生時代から本を多読し、語学のセンスに自負しております。
尚、語学が好きで毎日欠かさず日本語を勉強に、第二の母語に目指しています。
日本のエンタメコンテンツが大好きで、十数年以上を幅広くのコンテンツを触っており、サブカルチャーへの知識を持ち、日本や中国のターゲット層の理解が深い。
是非とも、メッセージで気軽にお声がけください。
どうぞよろしくお願いいたします。
- 稼働時間の目安
- 仕事できます
- 得意なカテゴリ
-
中国語翻訳映像・出版・メディア翻訳
- 得意な業種
-
新聞・雑誌・出版ゲーム・アニメ・玩具学術・研究リサーチ・調査コンサルティング・シンクタンク翻訳・通訳
- 得意なスキル
-
中国語翻訳 6年校正・校閲 3年記事作成 2年
- 登録日
- 2023年3月17日
- メッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信