自己紹介
アメリカ育ち 英語・日本語ネイティブ【翻訳/通訳】
プロフィールを閲覧いただきありがとうございます。
■経歴
0歳からアメリカ合衆国のケンタッキー州に9年在住。
帰国後は愛知県で育ち、大学卒業後に日本の自動車系メーカーへ就職。
その後ニュージーランドに2年・オーストラリアに1年と、合計12年の海外在住があります。
幼い頃より現地で培った英語力が強みです。日本語英語ともにネイティブ。
就職した自動車系メーカーでは企画営業として働き、
営業・日程管理・事務と幅広い業務をこなしながらも部署の翻訳・通訳を担当。
ニュージーランドでは現地企業で通訳として働きました。
■経験
・日英/英日翻訳
・会議通訳
・現地ガイド・観光案内
・英語でのプレゼン資料、会議資料、Eメール、マニュアルの作成
・英語での来客対応・電話対応
・見積書の作成
・値段交渉
・日程作成/調整/交渉
・一般事務
ランサーズには2018年すでに登録していますが、
本格的にフリーでも活動に力を入れ始めたのは2020年からになります。
フリーでの仕事の経歴は浅いですが、日々勉強を続けながら
様々な分野にチャレンジしたいと思っています。
日本・海外企業で培った丁寧・迅速な仕事を心がけています。
ご興味持っていただけましたら、お気軽にお声がけください。
どうぞ何卒宜しくお願いいたします。
NKARISHU
- 稼働時間の目安
- 仕事できます
- 稼働単価の目安
-
基本単価:1,500 円 / 時間
- 得意なカテゴリ
-
英語翻訳・英文翻訳映像・出版・メディア翻訳画像加工・写真編集・画像素材写真撮影商品企画・アイデア募集市場調査・マーケットリサーチ営業・テレマーケティング秘書・アシスタントカスタマー・メールサポートパワーポイント作成エクセル作成営業事務・営業アシスタント
- 得意なスキル
-
プロジェクトマネジメント 4年営業 4年英語翻訳 4年英語通訳 4年
- 登録日
- 2018年2月15日
- メッセージ返信率
- 88%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信アプリの通知
実績・評価
ビジネス経験
-
ニュージーランドで現地通訳・翻訳
-
自動車系メーカーの営業企画と同時に部署の翻訳・通訳担当
資格
-
TOEIC 945点
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- いいえ
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 1~3時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい