自己紹介
日英ビジネスアシスタント
初めまして。
フリーランスの日英バイリンガルアシスタントとして活動しています。(オーストラリア通訳国家資格保持)ランサーズの登録は初めてですが、その他のクラウドソーシングサイトで30以上の実績があります。
翻訳・通訳はもちろん、海外企業との窓口業務やアシスタント業務など、幅広く業務を行っております。
*バイリンガルアシスタント
- 某イスラエルWebメディア構築プロジェクトマネージャー
- 某ドイツ企業日本法人設立サポート
- 某スウェーデン企業 ソーシャルメディアエヴァリュエーター
- 某ポーランド企業 翻訳校正者
- 某日系広告関連企業アドミンアシスタント
など
【実績・スキル】
*通訳・翻訳
-Y株式会社/株式会社A(エンタテインメント系)
メルボルンコメディーフェスティバルにて芸人のアテンド通訳
-株式会社R(教育・語学系)
オーストラリアオフィス立ち上げの際の会議・アテンド通訳
-オーストラリア現地企業I(教育・語学系)
現地留学エージェントにて留学生のアテンド通訳
-株式会社C(アプリ開発会社)
スマートフォンゲームアプリ翻訳 (計8作担当)
- N株式会社(アプリ開発会社)
スマートフォンゲームアプリ翻訳 (計10作以上担当)
-株式会社G(エンタテインメント)
海外ロックバンド通訳・メール翻訳担当
○その他
-eBayリミットアップ代行及び通訳
- アーティストプロフィール翻訳
- 履歴書、推薦状関連の書類の翻訳
- ウェブサイトバナー翻訳 など
など
【資格】
TOEIC940・英語検定準1級・NAATI(オーストラリア通訳国家資格)
- 稼働時間の目安
- 仕事できます
- 稼働単価の目安
-
基本単価:3,000 円 / 時間
- 得意なカテゴリ
-
英語翻訳・英文翻訳映像・出版・メディア翻訳
- 得意なスキル
-
Excel 8年Mac 8年Outlook 7年Windows 10年以上Word 8年データ入力 3年ライティング(基礎) 3年英語翻訳 3年
- 登録日
- 2016年6月11日
- メッセージ返信率
- 91%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信
料金表
実績・評価
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 1~3時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい