mtwaseda

mtwaseda

正確でわかりやすい和英・英和、完全なバイリンガルです、ビジネス・経済・法律・契約書など


  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック

実績数

0

評価

0

0

完了率

--- %

リピーター

---

自己紹介

正確でわかりやすい和英・英和、完全なバイリンガルです、ビジネス・経済・法律・契約書など

(略歴)
米国ブラウン大学経済学博士、米国ウォートン・スクール上級経営管理課程修了、東大法卒
世界銀行勤務、APEC(太平洋経済協力)経済委員会議長
国内では内閣府勤務、早稲田大学教授(2020年退職)現在は早稲田大学名誉教授

(英語関連)
米国経済書の翻訳、米国出版社から経済書出版
外国の実務家向けの講演を多数経験
南カルフォルニア大学ビジネススクール客員教授
早稲田大学ではビジネス・経済の専門科目を英語で授業、英文パワーポイント使用
CNN、Wall Street Journal Asiaなどのマスコミによる英語でのインタビュー
趣味はサスペンス小説(英語)の読書

(翻訳の特徴)
正確でわかりやすい日本語と英語に翻訳します。日本語→英語では英語的な表現(つまり日本人英語でない)を自由自在に使い、自然で読みやすい文章にします。専門的表現のみならずやわらかい日常英語も得意です。




稼働時間の目安
案件によります
得意なカテゴリ
英語翻訳・英文翻訳
その他専門コンサルティング
登録日
2020年5月23日
メッセージ返信率
100%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信
ブラウザの通知
見積もり・仕事の相談

実績・評価

よくある質問 by ランサーズチェック

作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
はい
作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
はい
メールの確認頻度は?
毎日
一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
6~8時間
著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
はい
個人情報保護について理解していますか?
はい
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
はい
プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
できる
見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
はい
ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
はい
このプロフィールを通報する

メッセージをする

最終ログイン:30日前以上 稼働時間の目安:案件によります