自己紹介
こんにちは、ご覧いただきありがとうございます。
シンガポールで金融メディアで働いております、喜納桃子と申します。
昨今、世界中の企業がグローバル化していくなかで、日本企業もまた海外市場への拡大を目指しているかと存じます。
私は、質の高い翻訳とコンテンツを作成し、提供することで、日本企業の円滑な海外進出をサポートできることを願っています。
翻訳の経験といたしまして、日本語から英語への翻訳では、プレゼンテーション資料やパンフレット、レポートなどのドキュメント類の翻訳を行ってきました。
また、英語から日本語への翻訳では、小売、旅行、ソフトウェアの分野において現在まで5年間の経験があります。
私の翻訳した文章サンプルにご興味がございましたら、是非ともお問い合わせくださいませ。
ご連絡お待ち申し上げます。
Hello Everyone,
I am Momoko and am currently working in the financial media sector in Singapore.
As lots of Japanese companies aim to globalize and expand their overseas markets, my goal is to create and deliver quality translations and content suited for such purpose.
I have 5 years of experience translating presentations, pamphlets, and reports from Japanese to English, as well as some experience translating English to Japanese in the areas of retail, travel, and software.
Please let let me know if you are interested in seeing my writing samples.
I look forward to hearing from you and working with you!
- 稼働時間の目安
- 案件によります
- 稼働単価の目安
-
基本単価:3,000 円 / 時間
- 得意なカテゴリ
-
キャッチフレーズ・コピーセールスコピー記事作成・ブログ記事・体験談Webサイトコンテンツ作成DM・メルマガ作成・制作代行シナリオ・脚本・小説作成ビジネス・セールスレター・スピーチ資料作成・レポート・論文作成データ収集・入力・リスト作成テキスト入力・キーパンチデータ閲覧・検索・登録データ整理・分類・カテゴリ分けデータチェック・判断レビュー・口コミ (クチコミ)モニター・アンケート・質問データ調査・分析・統計英語翻訳・英文翻訳データ分析・統計解析市場調査・マーケットリサーチ現地調査・現地取材
- 得意なスキル
-
英語翻訳 5年
- 登録日
- 2019年3月4日
- メッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信