自己紹介
海外勤務経験のあるバイリンガルが国際貿易の知識を活かし海外向け資料やWebサイトを翻訳・ローカライズ
はじめまして。日英バイリンガルのフリーランス翻訳者、Mihoと申します。
日本で化学工学を学んだ後、カナダに渡り、現地のカレッジで国際貿易、物流について学び、現地企業での勤務を通じて実務的な英語力とビジネススキルを身につけました。特に【製品ラベルの翻訳・ローカライズ】【海外向けのマーケティング文章の翻訳】など、実用性と専門性が求められる案件に多数対応してきました。
また、FITT国際貿易ディプロマを取得しており、貿易・物流・マーケティングの専門用語や背景知識も理解しています。専門性のある文章でも安心してお任せいただけます。
「ただ訳すだけでなく、読み手に伝わる言葉にすること」を大切にしています。納期を守り、丁寧な対応と高品質な翻訳を心がけております。
【対応可能業務】
・英日/日英翻訳
・貿易、化学、商品紹介などの分野に対応
・ネイティブチェック/文章リライト その他
【稼働時間】
平日:10:00~15:00(日本時間)
週末:フル稼働可能
※納期に応じて柔軟に対応いたします
お気軽にご相談ください。どうぞよろしくお願いいたします。
- 稼働時間の目安
- 対応可能です
- 登録日
- 2025年4月14日
- メッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信