実績数

0

評価

0

0

完了率

--- %

リピーター

---

自己紹介

 はじめまして、中国から来た留学生の唐琳と申します。大学では日本語を専攻にし、卒業した後中国の日系で(車の部品を作る会社)二年間ほど通訳として働いてから日本に来ました。
 去年の2月からビデオ製作会社の翻訳依頼を受け取り、今でも毎月NHK BS で放送されているドキュメンタリー番組の取材素材を翻訳(中国語、英語、広東語など言語を日本語に翻訳する)しつづけています。かなりレベル高い仕事なので、翻訳することには大変自信を 持っています。
 知的財産権に関わるので、過去翻訳した書類をみせるのは難しいですが、自分の過去の経験による見積もりを提案させて頂きたいだと思います。文字数は確定なので、見積もりについて紹介いたします。

稼働時間の目安
仕事できます
得意なカテゴリ
英語翻訳・英文翻訳
中国語翻訳
その他翻訳
声優・ナレーション・朗読
得意なスキル
中国語翻訳 4年
英語翻訳 4年
登録日
2014年6月2日
メッセージ返信率
---%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信
見積もり・仕事の相談

ポートフォリオ

もっと見る

実績・評価

資格

  • NHK BS で放送されるドキュメンタリー番組の取材ビデオを翻訳する

  • 通訳会社の社員として各種の依頼を受け取る

もっと見る

よくある質問 by ランサーズチェック

作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
はい
作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
はい
メールの確認頻度は?
毎日
一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
4~6時間
著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
はい
個人情報保護について理解していますか?
はい
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
はい
プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
できる
見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
はい
ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
はい
このプロフィールを通報する

メッセージをする

最終ログイン:30日前以上 稼働時間の目安:仕事できます