自己紹介
届く、伝わる、わかりやすい文章。商品説明、代筆など。
字幕翻訳を本業とするライターです。字数制限のある世界で、登場人物の心を的確に伝えるセリフを書き続けて18年。流れのよい、パッと見て伝わる文章を書くプロフェッショナルです。
コンテンツ作成、魅力的な商品説明文、コピーライティング、ブログのリライトなど承ります。
◆実績例
●ライティング
・リノベーションサイトにてハイセンスな商品の紹介文(インテリア系)
・ショッピングサイトの商品説明文(食品系)
・アウトドアサイトの記事執筆
・ペットサイトの記事執筆
●翻訳
・書籍翻訳(映画脚本の書き方についての指南書、自己啓発本など)
・映画やドラマの吹替・字幕翻訳(劇場、TV、セル、動画配信サービスなど媒体多数)
・動画配信サービスのプラットフォーム掲載用、あらすじ翻訳
・企業のプレスリリース、英文メールなどの翻訳および作成
◆活動時間
子どもがいるため、稼働時間は平日9時から6時となり、連絡がつきやすいのも
この時間帯となります。ご了承ください。
メールのお返事は基本的に24時間以内にいたします。
スケジュールによっては急ぎのお仕事にも対応可能です。
◆興味のある分野
・旅行/観光/映画・エンタメ/書籍・児童書/歴史
インテリア/自然科学/メンタルヘルス・心理学/家事・子育て/建築など
◆希望報酬:1文字2円~
どうぞ宜しくお願い申し上げます。
良いご縁をいただけることを楽しみにしております。
- 稼働時間の目安
- 仕事できます
- 稼働単価の目安
-
基本単価:3,000 円 / 時間
- 得意なカテゴリ
-
記事作成・ブログ記事・体験談Webサイトコンテンツ作成インタビュー・取材リライト・校正・編集英語翻訳・英文翻訳映像・出版・メディア翻訳写真撮影ワード作成
- 得意なスキル
-
英語翻訳 10年以上
- 登録日
- 2018年6月14日
- メッセージ返信率
- 80%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信
実績・評価
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 6~8時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい