m.plum

m.plum

質と速さには自信があります!日↔︎英の翻訳、テープおこしならお任せください。

  • mari_plumridge
  • 翻訳家
  • 個人
  • イギリス
  • 総獲得報酬: 266,749 円

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック

実績数

15

評価

15

0

完了率

100 %

リピーター

3

自己紹介

質と速さには自信があります!日↔︎英の翻訳、テープおこしならお任せください。

外資系航空会社にて、価格の設定について等本社とのやりとりを英語にて行なっていた為、仕事の細かさとスピードには自信があります。
現在はイギリスにて専業主婦をしておりますので、納期等フレキシブルに対応させて頂けると思います。

過去3回受験したTOEICのリスニングは全て満点ですので、テープ起こしも問題なく対応させて頂きます。

BUYMA等、海外商品の買い付けに関するご連絡を多々頂きますが、現在は翻訳を中心に活動させて頂いておりますので、ご理解下さいます様お願い致します。

• Native Tokyo dialect Japanese speaker
• 100+ hours of experience in English to Japanese and Japanese to English translation and interpretation in a professional setting
• Two years' experience in demand, allocation and pricing analysis and execution at a leading global airline

稼働時間の目安
仕事できます
稼働単価の目安
基本単価:
2,000 円 / 時間
得意なカテゴリ
データ収集・入力・リスト作成
テキスト入力・キーパンチ
テープ起こし・文字起こし
レビュー・口コミ (クチコミ)
モニター・アンケート・質問
写真投稿・写メール投稿
英語翻訳・英文翻訳
映像・出版・メディア翻訳
登録日
2019年4月13日
メッセージ返信率
96%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信
アプリの通知
見積もり・仕事の相談

実績・評価

よくある質問 by ランサーズチェック

作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
はい
作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
はい
メールの確認頻度は?
毎日
一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
4~6時間
著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
はい
個人情報保護について理解していますか?
はい
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
はい
プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
場合によって
見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
はい
ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
はい
このプロフィールを通報する

メッセージをする

最終ログイン:30日前以上 稼働時間の目安:仕事できます