くらげ | 翻訳家 | クラウドソーシング【ランサーズ】

サイトマップ
For 発注者

くらげ (kurage1988)

シルバーランク

くらげ

  • 翻訳家
  • 個人

英語、ベトナム語翻訳可能。きちんと伝わる日本語力に自信があります

  • 実績 3
  • 評価 5.0
  • 完了率 100%
  • 機密保持
  • 本人確認
  • 電話

自己紹介

ご覧頂きありがとうございます。
・ベトナム語→日本語、英語→日本語翻訳可能です。
・日本人です。
・大阪大学文学研究科で修士号を取得。学術論文、ビジネス文書ともに翻訳経験があり、直訳でなく、きちんと伝えるための日本語力に自信があります。
・2014年から会社員をしており、ビジネス文書の作成、マナーを 熟知しています。平日は3時間程度、休日は8時間程度、作業できます。
・不明点はきちんと確認させて頂き、正確な翻訳に努めます。
・メッセージは毎日確認します。
【英語翻訳】
TOEIC875点です。英語文法、語彙力に自信があります。学生時代には学術論文、現業にて契約書、ビジネス文書等翻訳経験があります。
【ベトナム語翻訳】
ベトナム国立大学ハノイ校に2011年から2012年の一年間留学し、ベトナム語で論文を執筆・翻訳の経験があります。

もっと見る

スキル

もっと見る

ビジネス経験

一部上場企業での海外駐在員サポート
〜 進行中
工業・製造 人事(採用・教育・人事制度など) 正社員 本業として
■ プロジェクトの目的


■ 体制・人数


■ 自分のポジション・役割


■ 目的を達成する上での課題


■ 課題に対して取り組んだこと


■ 成果

資格

Toeic-RL 875
2016年10月
TOEIC-SW Speaking level6 Writing level7
2017年6月

ランサーズチェック

作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
はい
作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
はい
メールの確認頻度は?
毎日
一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
1~3時間
著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
はい
個人情報保護について理解していますか?
はい
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
はい
プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
できる
見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
はい
ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
はい

30代前半女性 千葉県

最終ログイン 2020年2月7日

本人確認
機密保持確認
電話確認
ランサーズチェック
状況
仕事できます

実績サマリー

報酬額
263,428 円
受注数
3件
作業数
0件
プロジェクト完了率
100%
タスク承認率
---%

ユーザー情報

登録日
2017年12月15日
ユーザー名
kurage1988

このランサーに似た他のランサーを探す

このランサーに関連した他の仕事を探す