自己紹介
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。
kuenteoul(クントウル)と申します。
主にフリーランス翻訳の仕事をしていますが、文章作成などの事務系業務も得意です。
【英語・韓国語のスキル】
・TOEIC 880点
・英検2級
・ハングル検定2級
【可能な業務】
・英→日 翻訳
・韓→日 翻訳
・データ入力
・ワード、エクセル文章作成
これ以外にも、事務系は幅広く経験しておりますので、お仕事のご依頼をお受けいたします。
【経歴】
・1998年から2002年まで 一般事務・経理として勤務
・2002年から2003年まで ワーキングホリデーで韓国在住
・2003年から2009年まで 兼業主婦として接客などのアルバイトに従事
・2009年から2014年まで 韓国メディア関係の会社に勤務
・2014年から2021年まで 再び一般事務・経理として勤務
【実務経験】
・文書翻訳(韓国語、英語)
・音楽番組、インタビュー動画の字幕作成(韓国語)
・登録制翻訳会社 翻訳インターン、チェッカー 約2年(英語)
【稼働時間】
木~月 10:00~17:00 週に10~20時間程度
上記以外の時間帯でもメールの受信は可能です。
可能であれば、できるだけ早く返信いたします。
クオリティーを重視した上での素早い対応を心がけております。
どうぞよろしくお願いいたします。
実績・評価
資格
-
ハングル検定
-
TOEIC 845点
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 4~6時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- 場合によって
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい