自己紹介
直訳ではない、ナチュラルかつ正確な通訳・翻訳をスピーディーに提供いたします。
◆自己紹介◆
私は日本で生まれ育った在日コリアンです(日本語ネイティブ)。
ハングル(韓国語)は小学校入学時から学んでおり、ネイティブレベルとなります。
どんな仕事も、最初から最後まで責任感をもって遂行します。
また、迅速かつ丁寧なレスポンスを心がけています。
現在は会社で社内通訳•翻訳者として従事しています(日⇄韓)。
化粧品や医療機器関連の通訳•翻訳を得意としていますが、その他の分野も多岐にわたって経験しており、実績が多数ございます。ジャンルを問わずお気軽にお問い合わせください。
◆通訳•翻訳歴◆ 15年(日本語⇆韓国語)
•化粧品関連の通訳•翻訳
•医療機器関連の通訳•翻訳
•アートメイクや美容関連の通訳•翻訳
•製薬会社工場査察時の通訳
•不動産関連商談の通訳
•東京ゲームショウ2022の商談通訳(4日間)
•日本企業および韓国企業間のブリッジ業務
•社外および社内の会議通訳(商談含む)
•韓国領事館への提出書類翻訳(ビザ申請書、招聘状、死亡届等)
•契約書などその他各種書類の翻訳(独占販売契約書、診断書、戸籍謄本等)
•ゲームアプリの翻訳
•クラウドファンディング商品ページの翻訳
•ECサイト内の翻訳(化粧品、雑貨等)
•販促商品関連資料の翻訳およびチラシ•パンフレット作成
•論文資料の翻訳
◆関連スキル◆
Word
Excel
PowerPoint
adobe illustrator
adobe photoshop
◆取得済みの資格◆
韓国語能力試験 TOPIK6級(最上級)取得
漢字検定試験 2級取得
英語検定試験 2級取得
化粧品検定 1級・2級取得
日本化粧品検定協会認定 コスメコンシェルジュ
- 稼働時間の目安
- 仕事できます (30日以上前)
- 稼働単価の目安
-
基本単価:1,000 円 / 時間
- 得意なカテゴリ
-
ネーミング・名前募集キャッチフレーズ・コピーセールスコピー記事作成・ブログ記事・体験談Webサイトコンテンツ作成DM・メルマガ作成・制作代行シナリオ・脚本・小説作成インタビュー・取材ビジネス・セールスレター・スピーチ資料作成・レポート・論文作成マニュアル作成その他 (ライティング)リライト・校正・編集実績あり 韓国語翻訳映像・出版・メディア翻訳パワーポイント作成エクセル作成アクセス作成ワード作成
- 得意な業種
-
実績あり 翻訳・通訳
- 得意なスキル
-
Adobe Illustrator 10年以上Adobe Photoshop 5年Excel 10年以上GoogleDrive 10年以上PowerPoint 10年以上Slack 1年Word 10年以上チラシ作成 10年以上韓国語翻訳 15年以上
- 登録日
- 2021年4月25日
- メッセージ返信率
- 97%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信ブラウザの通知アプリの通知
料金表
実績・評価
ビジネス経験
-
一部上場の大手メーカーで化粧品・雑貨・医療機器に関する通訳・翻訳
資格
-
日本化粧品検定 1級取得
-
日本化粧品検定 特級(最上級)取得
-
韓国語能力試験 TOPIK6級(最上級)取得
-
英語検定試験 2級取得
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 4~6時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい