鷹村慶 ライター。翻訳者。通訳者。 (klkld)

ブロンズランク

鷹村慶 ライター。翻訳者。通訳者。

  • ライター
  • 個人

1000記事以上執筆❗️質が高く丁寧な記事を執筆します❗️TOEIC満点 日⇔英 翻訳 プロ❗️

  • 希望時間単価 1,700 円 / 時間
  • 実績 32
  • 評価 4.1
  • 完了率 82%
  • 機密保持
  • 本人確認
  • 電話

自己紹介

プロフィールをご覧頂きありがとうございます。

現在フリーランスとして、ライター、翻訳者、通訳者をやっております鷹村慶と申します。



【経歴】

私は約10年以上英語圏に在住しておりまして、米国で外資系の大手金融会社に勤めていました。

また、外国人観光客の英語通訳ガイド、議員の翻訳、英会話教室の翻訳した資料作り、

また書籍や論文、会社の契約書などの翻訳等を経験し、ビジネス英語と分かりやすい日

本語を用いた質の高い翻訳を得意としております。





【可能な業務/スキル】

記事執筆 (1文字1.5円以上から受け付けております) 

記事リライト・校正・推敲

キーワード選定データ入力

ご依頼内容に応じて、SEO対応の上お引き受けいたします。


通訳

翻訳




【専門ジャンル】

ビジネス、英語を中心に、金融、家具、家電、語学、不動産、スポーツまで様々なジャンルの記

事を執筆致してきました。

SEOに強い記事も執筆致します。

以前働いていた金融会社の経験を活かして、金融や語学の記事を執筆致します。

その他の分野におきましても、随時調べて、勉強しており、様々な分野に対応可能でございま

す。


【実績】
ビジネス、旅行、金融等の記事を1000記事以上執筆してきました。

日本とアメリカの大手メディアのライターとしても、お仕事させて頂いております。

個人ブログ運営中

国会議員の英語翻訳作業





【資格】
TOEIC 990点 満点

TOEFL 100点 

英語 ビジネスレベル以上ネイティブ未満 



※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。
個別にはお話できるものもございますので、ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡く

ださい。



【ご連絡について】
ご連絡はいつでも可能です。基本的には当日中にご返信させていただきます。

フリーランスのため、できる限り柔軟にご対応させていただきます。

急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。


どうぞ宜しくお願い致します。

もっと見る

スキル

もっと見る

資格

TOEIC 990点
2019年12月

ランサーズチェック

作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
はい
作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
はい
メールの確認頻度は?
毎日
一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
8時間以上
著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
はい
個人情報保護について理解していますか?
はい
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
はい
プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
場合によって
見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
はい
ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
はい

-

最終ログイン 2021年4月12日

本人確認
機密保持確認
電話確認
ランサーズチェック
希望時間単価
1,700 円 / 時間
状況
仕事できます

実績サマリー

報酬額
非公開
受注数
32件
作業数
0件
プロジェクト完了率
82%
タスク承認率
---%

ユーザー情報

登録日
2020年7月8日
ユーザー名
klkld